Paroles et traduction Gustavo Cordera - Adentro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dejamos
de
correr
Мы
перестали
бежать,
El
rally
terminó
Ралли
закончилось,
Y
cuando
me
enteré
И
когда
я
узнал,
Vi
que
nadie
ganó
Я
увидел,
что
никто
не
победил.
Hoy,
nada
es
como
ayer
Сегодня
всё
не
так,
как
вчера,
El
miedo
asustó
Страх
напугал,
Y
ya
no
hay
nada
qué
hacer
И
уже
ничего
не
поделать,
Todo
se
derrumbó
Всё
рухнуло.
Y
ahora
veo
más
adentro
desde
mi
cueva
И
теперь
я
вижу
глубже,
из
своей
пещеры,
Que
todo
lo
que
aprendí
en
la
escuela
Что
всё,
чему
меня
учили
в
школе,
De
los
maestros
del
terror
Учителя
ужаса...
Hoy
las
verdades
más
sostenidas
Сегодня
самые
непоколебимые
истины
Caen
de
espaldas,
manos
arriba
Падают
навзничь,
руки
вверх,
Los
miserables
ya
no
nos
quitan
Нищие
больше
не
отнимают
у
нас,
Y
los
que
dan,
regalan
comida
А
те,
кто
дают,
дарят
еду.
Los
dueños
de
aquel
mundo
violento
Владельцы
того
жестокого
мира
Temen
que
nos
pongamos
contentos
Боятся,
что
мы
станем
счастливыми,
Ni
izquierdas,
ni
derechas,
ni
centros
Ни
левые,
ни
правые,
ни
центристы,
El
único
lugar
es
adentro
Единственное
место
- внутри.
Tal
vez,
lo
que
hasta
ayer
era
tan
importante
Возможно,
то,
что
ещё
вчера
было
так
важно,
Hoy
ya
no
valga
nada
Сегодня
уже
ничего
не
стоит,
Y
lo
que
ayer
nada
valía
А
то,
что
вчера
ничего
не
стоило,
Quizá
hoy
sea
muy
importante
Возможно,
сегодня
очень
важно.
La
voz
de
corazón
Голос
сердца,
La
risa,
el
baile
Смех,
танец,
De
todo
esto
lo
peor
Хуже
всего
во
всём
этом
Es
no
poder
abrazarte
Не
иметь
возможности
обнять
тебя.
Y
ahora
veo
más
adentro
desde
mi
cueva
И
теперь
я
вижу
глубже,
из
своей
пещеры,
Que
todo
lo
que
aprendí
allá
en
la
escuela
Что
всё,
чему
меня
учили
там,
в
школе,
De
los
maestros
del
terror
Учителя
ужаса...
Hoy
las
verdades
más
sostenidas
Сегодня
самые
непоколебимые
истины
Caen
de
espaldas
manos
arriba
Падают
навзничь,
руки
вверх,
Los
miserables
ya
no
nos
quitan
Нищие
больше
не
отнимают
у
нас,
Y
los
que
dan,
regalan
comida
А
те,
кто
дают,
дарят
еду.
Los
dueños
de
aquel
mundo
violento
Владельцы
того
жестокого
мира
Temen
que
nos
pongamos
contentos
Боятся,
что
мы
станем
счастливыми,
Ni
izquierdas,
ni
derechas,
ni
centros
Ни
левые,
ни
правые,
ни
центристы,
El
único
lugar,
la
única
verdad
está
adentro
Единственное
место,
единственная
истина
- внутри.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Edgardo Cordera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.