Gustavo Cordera - La Emoción - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gustavo Cordera - La Emoción




La Emoción
Emotion
Todas las ideas, como vienen, pasan,
All ideas, as they come, pass,
Pero la emoción se queda en tu casa,
But emotions stay on your mind,
Dejando una huella de lo que ha pasado,
Leaving a mark of what has happened,
Que es tan estridente, que deja asustado.
Which is so blatant, that it makes you nervous.
Te va erosionando, tallando por dentro,
It erodes you, carving you from within,
Mostrándote más que cualquier fundamento,
Showing you more than any reason,
Acerca de vos, que sos aire sin tierra,
About yourself, that you are air without ground,
Tibia oscuridad en la inerte materia.
Lukewarm darkness in inert matter.
Son las emociones lo más transparente,
Emotions are the most transparent,
La loca verdad de tu mundo inconciente,
The crazy truth of your unconsciousness,
Son desesperanza, son vida fallida,
They are hopelessness, they are failed life,
Es darse vencido, la fe enceguecida.
It is giving up, faith blinded.
El frío dolor que te quema en invierno,
The cold pain that burns you in winter,
El mudo silencio, gritando por dentro,
The mute silence, screaming on the inside,
La fuerza de Dios que se hace estampida,
The force of God that turns into a stampede,
Y a toda la muerte la llena de vida.
And fills all death with life.
Es tan sincera la emoción
Emotion is so sincere
Que puede amar, odiándote,
That it can love, hating you,
Puede curarte con su voz,
It can heal you with its voice,
Puede besar mordiéndote.
It can kiss and bite you.
Es tan sincero un corazón
A heart is so sincere
Que vive fuera de lugar,
That it lives out of place,
Es un espejo en el que te podés mirar.
It is a mirror in which you can see yourself.
Es tan sincera la emoción,
Emotion is so sincere,
Que hace pedazos la pared,
That it breaks through walls,
Pueden quemar tu vieja piel
It can burn your old skin
O dar la vida por amor.
Or give its life for love.
Es tan sincero un corazón,
A heart is so sincere,
Como la mano de un pincel,
Like the hand of an artist,
Que pinta sólo lo que quieres esconder.
Who paints only what you want to hide.
Son las emociones más que la comida,
Emotions are more than food,
Son manos calientes en sábanas frías,
They are warm hands in cold sheets,
Son viejas puntadas apretando el pecho,
They are old stitches squeezing your chest,
Todo lo que escondo y el mal que me he hecho.
Everything I hide and the harm I have done to myself.
Un niño atascado en un vientre materno,
A child stuck in a mother's womb,
Esperando nacer en este mundo enfermo.
Waiting to be born in this sick world.
Es lava hirviendo, verdades que arden,
It is boiling lava, burning truths,
Muy malas noticias para los cobardes.
Very bad news for the cowards.
Son las emociones perder el control
Emotions are losing control
Y abrazar a cualquiera, por falta de amor.
And hugging anyone, for the lack of love.
Mostrarse desnudo frente a la amenaza
Showing yourself naked in front of the threat
De nuevas heridas.
Of new wounds.
Es lo que siempre querés evitar
It is what you always want to avoid
Porque muy mala prensa quererla mostrar,
Because it is so frowned upon to show it,
Y es el regalo más gigante de esta vida.
And it is the greatest gift of this life.
Es tan sincera la emoción
Emotion is so sincere
Que puede amar, odiándote,
That it can love, hating you,
Puede curarte con su voz,
It can heal you with its voice,
Puede besar mordiéndote.
It can kiss and bite you.
Es tan sincero un corazón
A heart is so sincere
Que vive fuera de lugar,
That it lives out of place,
Es un espejo en el que te podés mirar.
It is a mirror in which you can see yourself.
Es tan sincera la emoción,
Emotion is so sincere,
Que hace pedazos la pared,
That it breaks through walls,
Pueden quemar tu vieja piel
It can burn your old skin
O dar la vida por amor.
Or give its life for love.
Es tan sincero un corazón,
A heart is so sincere,
Como la mano de un pincel,
Like the hand of an artist,
Que pinta sólo lo que quieres esconder.
Who paints only what you want to hide.
Sólo lo que quieres esconder.
Only what you want to hide.





Writer(s): Gustavo Edgardo Cordera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.