Paroles et traduction Gustavo Cordera - La Emoción
Todas
las
ideas,
como
vienen,
pasan,
Все
мысли,
как
приходят,
так
и
уходят,
Pero
la
emoción
se
queda
en
tu
casa,
Но
эмоция
остается
в
твоем
доме,
Dejando
una
huella
de
lo
que
ha
pasado,
Оставляя
след
того,
что
произошло,
Que
es
tan
estridente,
que
deja
asustado.
След
настолько
яркий,
что
он
пугает.
Te
va
erosionando,
tallando
por
dentro,
Он
тебя
разъедает,
вытачивает
изнутри,
Mostrándote
más
que
cualquier
fundamento,
Показывая
тебе
больше,
чем
любой
довод,
Acerca
de
vos,
que
sos
aire
sin
tierra,
О
тебе,
которая
словно
воздух
без
земли,
Tibia
oscuridad
en
la
inerte
materia.
Теплая
тьма
в
инертной
материи.
Son
las
emociones
lo
más
transparente,
Эмоции
- самое
прозрачное,
La
loca
verdad
de
tu
mundo
inconciente,
Безумная
правда
твоего
бессознательного
мира,
Son
desesperanza,
son
vida
fallida,
Они
- отчаяние,
они
- неудавшаяся
жизнь,
Es
darse
vencido,
la
fe
enceguecida.
Это
сдаться,
ослепленная
вера.
El
frío
dolor
que
te
quema
en
invierno,
Холодная
боль,
которая
жжет
тебя
зимой,
El
mudo
silencio,
gritando
por
dentro,
Немое
молчание,
кричащее
внутри,
La
fuerza
de
Dios
que
se
hace
estampida,
Сила
Бога,
которая
превращается
в
шквал,
Y
a
toda
la
muerte
la
llena
de
vida.
И
всю
смерть
наполняет
жизнью.
Es
tan
sincera
la
emoción
Настолько
искренна
эмоция,
Que
puede
amar,
odiándote,
Что
может
любить,
ненавидя
тебя,
Puede
curarte
con
su
voz,
Может
исцелить
своим
голосом,
Puede
besar
mordiéndote.
Может
целовать,
кусая
тебя.
Es
tan
sincero
un
corazón
Настолько
искренне
сердце,
Que
vive
fuera
de
lugar,
Что
живет
не
на
своем
месте,
Es
un
espejo
en
el
que
te
podés
mirar.
Это
зеркало,
в
котором
ты
можешь
увидеть
себя.
Es
tan
sincera
la
emoción,
Настолько
искренна
эмоция,
Que
hace
pedazos
la
pared,
Что
разбивает
стену
вдребезги,
Pueden
quemar
tu
vieja
piel
Может
сжечь
твою
старую
кожу
O
dar
la
vida
por
amor.
Или
отдать
жизнь
за
любовь.
Es
tan
sincero
un
corazón,
Настолько
искренне
сердце,
Como
la
mano
de
un
pincel,
Как
рука
с
кистью,
Que
pinta
sólo
lo
que
quieres
esconder.
Которая
рисует
только
то,
что
ты
хочешь
скрыть.
Son
las
emociones
más
que
la
comida,
Эмоции
- больше,
чем
еда,
Son
manos
calientes
en
sábanas
frías,
Это
теплые
руки
на
холодных
простынях,
Son
viejas
puntadas
apretando
el
pecho,
Это
старые
швы,
стягивающие
грудь,
Todo
lo
que
escondo
y
el
mal
que
me
he
hecho.
Все,
что
я
скрываю,
и
все
зло,
которое
я
себе
причинил.
Un
niño
atascado
en
un
vientre
materno,
Ребенок,
за
stuckнувший
в
материнской
утробе,
Esperando
nacer
en
este
mundo
enfermo.
Ждущий
рождения
в
этом
больном
мире.
Es
lava
hirviendo,
verdades
que
arden,
Это
кипящая
лава,
жгучие
истины,
Muy
malas
noticias
para
los
cobardes.
Очень
плохие
новости
для
трусов.
Son
las
emociones
perder
el
control
Эмоции
- это
потерять
контроль
Y
abrazar
a
cualquiera,
por
falta
de
amor.
И
обнять
кого
угодно
из-за
недостатка
любви.
Mostrarse
desnudo
frente
a
la
amenaza
Предстать
обнаженным
перед
угрозой
De
nuevas
heridas.
Новых
ран.
Es
lo
que
siempre
querés
evitar
Это
то,
чего
ты
всегда
хочешь
избежать,
Porque
muy
mala
prensa
quererla
mostrar,
Потому
что
показывать
это
- плохая
репутация,
Y
es
el
regalo
más
gigante
de
esta
vida.
И
это
самый
большой
дар
этой
жизни.
Es
tan
sincera
la
emoción
Настолько
искренна
эмоция,
Que
puede
amar,
odiándote,
Что
может
любить,
ненавидя
тебя,
Puede
curarte
con
su
voz,
Может
исцелить
своим
голосом,
Puede
besar
mordiéndote.
Может
целовать,
кусая
тебя.
Es
tan
sincero
un
corazón
Настолько
искренне
сердце,
Que
vive
fuera
de
lugar,
Что
живет
не
на
своем
месте,
Es
un
espejo
en
el
que
te
podés
mirar.
Это
зеркало,
в
котором
ты
можешь
увидеть
себя.
Es
tan
sincera
la
emoción,
Настолько
искренна
эмоция,
Que
hace
pedazos
la
pared,
Что
разбивает
стену
вдребезги,
Pueden
quemar
tu
vieja
piel
Может
сжечь
твою
старую
кожу
O
dar
la
vida
por
amor.
Или
отдать
жизнь
за
любовь.
Es
tan
sincero
un
corazón,
Настолько
искренне
сердце,
Como
la
mano
de
un
pincel,
Как
рука
с
кистью,
Que
pinta
sólo
lo
que
quieres
esconder.
Которая
рисует
только
то,
что
ты
хочешь
скрыть.
Sólo
lo
que
quieres
esconder.
Только
то,
что
ты
хочешь
скрыть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Edgardo Cordera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.