Paroles et traduction Gustavo Cordera - No Nos Culpen Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Nos Culpen Más
Не вините нас больше
Hay
una
grieta
para
enemigos
Есть
трещина
для
врагов,
Vos
en
tu
mundo,
yo
en
el
mío
Ты
в
своем
мире,
я
в
своем.
Pero
nos
quieren
hacer
iguales
Но
нас
хотят
сделать
одинаковыми,
Sin
diferencias
ninguno
es
nadie
Без
различий
никто
не
является
кем-то.
En
un
encierro
entretenido
В
занимательном
заточении
Somos
esclavos
de
un
enemigo
tan
seductor
Мы
рабы
столь
соблазнительного
врага.
Los
alaridos
de
descontento
Вопли
недовольства
Muestran
heridas
que
llevan
tiempo
Открывают
раны,
которые
существуют
давно.
Los
más
repletos,
hechos
pedazos
Самые
полные,
разбитые
на
куски,
Los
que
obedecen
bajan
los
brazos
Те,
кто
подчиняются,
опускают
руки.
Si
alguien
quisiera
enfrentarse
al
viento
Если
кто-то
захочет
противостоять
ветру,
Todos
proponen
un
escarmiento
aterrador
Все
предлагают
ужасающее
наказание.
No
nos
culpen
más,
cobardes
Не
вините
нас
больше,
трусы,
No
nos
culpen
más
Не
вините
нас
больше.
Si
algún
valiente
rompe
el
hechizo
Если
какой-нибудь
смельчак
разрушит
чары,
Lo
asesinamos
con
el
permiso
Мы
убьем
его
с
позволения
De
la
demencia
capitalista
Безумного
капитализма,
Que
mercenaria
y
moralista
Который,
будучи
корыстным
и
морализаторским,
Todas
penas
sobre
el
reo
Все
кары
обрушивает
на
виновного,
Que
sospechoso
de
algo
muy
feo,
es
desertor
Который,
будучи
подозреваемым
в
чем-то
очень
плохом,
является
дезертиром.
No
habrá
clemencia
por
lo
que
digo
Не
будет
пощады
за
то,
что
я
говорю,
Inevitable
será
el
castigo
Неизбежным
будет
наказание
Para
el
que
ose
cambiar
su
parte
Для
того,
кто
осмелится
изменить
свою
роль.
Mejor
que
vaya
a
vivir
a
Marte
Лучше
ему
улететь
жить
на
Марс.
Tienen
los
medios
para
engañarnos
У
них
есть
средства,
чтобы
обмануть
нас,
Y
el
periodismo,
con
sus
mentiras,
para
ensuciarnos
И
журналистика,
со
своей
ложью,
чтобы
очернить
нас.
No
nos
culpen
más,
cobardes
Не
вините
нас
больше,
трусы,
No
nos
culpen
más
Не
вините
нас
больше.
No
nos
culpen
más,
caretas
Не
вините
нас
больше,
лицемеры,
No
se
oculten
más
Не
скрывайтесь
больше.
Ay,
el
miedo
mata
con
frío
programado
Ах,
страх
убивает
холодным
расчетом,
Viaja
el
derecho,
con
los
ojos
bien
cerrados
Правосудие
путешествует
с
закрытыми
глазами.
Algunos
tibios
sentados
al
volante
Некоторые
тепленькие,
сидящие
за
рулем,
Arman
discursos
castigando
a
mis
hermanos
Строят
речи,
наказывая
моих
братьев.
Yo
ya
no
quiero
castigo
ni
condena
Я
больше
не
хочу
наказания
или
осуждения
Por
estar
vivo
ni
ser
un
ser
humano
За
то,
что
я
жив
и
являюсь
человеком.
Ay,
estoy
tendido
debajo
la
avalancha
Ах,
я
лежу
под
лавиной,
Parezco
muerto,
pero
el
límite
me
ensancha
Кажусь
мертвым,
но
предел
расширяет
меня.
Y
aunque
me
ensucia
el
horror
de
la
tibieza
И
хотя
меня
пачкает
ужас
равнодушия,
Horribles
días,
donde
el
miedo
más
se
expresa
Ужасные
дни,
когда
страх
выражается
сильнее
всего,
No
estoy
rendido,
mis
ojos
soy
la
lanza
Я
не
сдаюсь,
мои
глаза
— это
копье,
Con
la
que
enfrento
esta
condena
que
devora
Которым
я
противостою
этому
пожирающему
проклятию.
No
nos
culpen
más,
cobardes
Не
вините
нас
больше,
трусы,
No
se
oculten
más
Не
скрывайтесь
больше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Edgardo Cordera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.