Paroles et traduction Gustavo Cordera - Ya No Quiero Castigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Quiero Castigo
No More Punishment
Voy
a
alimentar
mi
mejor
versión
I
will
nourish
my
best
version
Con
las
mieles
de
mi
corazón
With
the
sweetness
of
my
heart
Hoy,
la
ingenuidad
y
la
desnudez
Today,
innocence
and
nakedness
Me
regresan
hacia
mi
niñez
Take
me
back
to
my
childhood
Nadie
puede
darme
lo
que
no
me
doy
No
one
can
give
me
what
I
don't
give
myself
Y
me
obstiné
reclamando
amor
And
I
persisted
in
demanding
love
Esa
fue
mi
cruz,
me
victimicé
That
was
my
cross,
I
victimized
myself
Y
en
la
culpa
jamás
pude
encontrar
la
redención
And
in
blame
I
could
never
find
redemption
Ya
no
quiero
castigo
por
no
hacer
lo
que
debo
I
no
longer
want
punishment
for
not
doing
what
I
should
No
persigo
verdades,
porque
soy
verdadero
I
don't
pursue
truths,
because
I
am
true
No
me
quiero
juzgar
por
prensar
diferente
I
don't
want
to
judge
myself
for
thinking
differently
Yo
no
voy
a
vivir
como
diga
la
gente
I
will
not
live
as
people
say
No
me
siento
vencido
por
no
llegar
primero
I
don't
feel
defeated
for
not
being
the
first
one
Voy
con
la
frente
alta,
mostrando
mis
agujeros
I
walk
with
my
head
held
high,
showing
my
holes
Con
todos
mis
errores
encendí
mi
lucero
With
all
my
mistakes
I
ignited
my
beacon
Y
hoy
me
siento
querido,
porque
ahora
me
quiero
And
today
I
feel
loved,
because
now
I
love
myself
Aprendí
a
morir
más
de
una
vez
I
learned
to
die
more
than
once
Y
a
renacer
en
cada
canción
And
to
be
reborn
in
every
song
Soy
una
señal,
una
vibración
I
am
a
sign,
a
vibration
Por
las
venas,
resonando
voy
I
resonate
through
your
veins
Hoy
puedo
sentir
mi
fragilidad
Today
I
can
feel
my
fragility
Puedo
bendecir
tantas
lágrimas
I
can
bless
so
many
tears
Encontré
un
lugar,
mi
espacio
azul
I
found
a
place,
my
blue
space
Donde
nada
volverá
a
reunirme
con
la
cruz
Where
nothing
will
ever
reunite
me
with
the
cross
Ya
no
quiero
castigo
por
no
hacer
lo
que
debo
I
no
longer
want
punishment
for
not
doing
what
I
should
No
persigo
verdades,
porque
soy
verdadero
I
don't
pursue
truths,
because
I
am
true
No
me
quiero
juzgar
por
prensar
diferente
I
don't
want
to
judge
myself
for
thinking
differently
Yo
no
voy
a
vivir
como
diga
la
gente
I
will
not
live
as
people
say
No
me
siento
vencido
por
no
llegar
primero
I
don't
feel
defeated
for
not
being
the
first
one
Voy
con
la
frente
alta,
mostrando
mis
agujeros
I
walk
with
my
head
held
high,
showing
my
holes
Con
todos
mis
errores
encendí
mi
lucero
With
all
my
mistakes
I
ignited
my
beacon
Y
hoy
me
siento
querido,
porque
ahora
me
quiero
And
today
I
feel
loved,
because
now
I
love
myself
Ya
no
tengo
enemigos
porque
nada
defiendo
I
have
no
enemies
anymore
because
I
defend
nothing
La
bandera
que
alzo,
no
precisa
argumentos
The
flag
I
raise
needs
no
arguments
Soy
el
agua
de
mar
que
cura
tus
heridas
I
am
the
sea
water
that
heals
your
wounds
Quiero
tu
bienestar,
tanto
como
a
mi
vida
I
want
your
well-being
as
much
as
I
want
my
own
life
Yo
fui
un
libertador
y
también
un
payaso
I
was
a
liberator
and
also
a
clown
Me
creí
por
encima
y
conocí
el
fracaso
I
thought
I
was
above
it
all
and
I
knew
failure
Y,
aunque
a
veces
llegué
a
la
cumbre
más
alta
And,
although
sometimes
I
reached
the
highest
peak
Nunca
me
tuve
a
mí,
y
ahora
y
me
hago
falta
I
never
had
myself,
and
now
I
am
needed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Cordera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.