Gustavo Quintero feat. Los Graduados - El Adios - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gustavo Quintero feat. Los Graduados - El Adios




El Adios
Прощание
Algo se muere en el alma cuando un amigo se va.
Что-то умирает в душе, когда друг уходит.
Cuando un amigo se va, algo se muere en el alma
Когда друг уходит, что-то умирает в душе
Cuando... un amigo se va, algo se muere en el alma
Когда... друг уходит, что-то умирает в душе
Cuando un amigo se va.
Когда друг уходит.
Cuando un amigo se va
Когда друг уходит
Ayy va dejando una huella, que no se puede borrar
Ой, он оставляет след, который невозможно стереть
Y va dejando una huella, que no se puede borrar
И оставляет след, который невозможно стереть
No te vayas todavía no, no te vayas por favor
Не уходи, прошу, не уходи
No te vayas todavía, que hasta la guitarra mía
Не уходи, милая, даже моя гитара
Llora cuando dice adiós.
Плачет, когда говорит "прощай".
A la hora de partir, un pañuelo de silencio
В час прощания, платок тишины
A... la hora de partir, un pañuelo de silencio
В... час прощания, платок тишины
A la hora de partir.
В час прощания.
A la hora de partir, porque hay palabras que hieren
В час прощания, ведь есть слова, что ранят
Y no se deben decir, porque hay palabras que hieren
И их не стоит произносить, ведь есть слова, что ранят
Y no se deben decir.
И их не стоит произносить.
Cuando se aleja en el mar, el barco se hace pequeño
Когда в море удаляется корабль, он становится маленьким
Que grande es la soledad, y cuando se va perdiendo
Как велико одиночество, и когда он исчезает из виду
Que grande es la soledad.
Как велико одиночество.
El amigo que se va, ese vacío que deja
Друг, который уходит, эта пустота, которую он оставляет
Que... no se puede llenar, es como un pozo sin fondo
Которую... невозможно заполнить, она как бездонный колодец
Que no se puede llenar.
Которую невозможно заполнить.
No te vayas todavía no, no te vayas por favor
Не уходи, прошу, не уходи
No te vayas todavía, que hasta la guitarra mía
Не уходи, милая, даже моя гитара
Llora cuando dice adiós.
Плачет, когда говорит "прощай".





Writer(s): Manuel Garrido Lopez, Manuel Garcia Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.