Paroles et traduction Gustavo Lara - Creo
En
busca
de
agua
nueva
que
refresque
mi
sudor,
В
поисках
новой
воды,
что
освежит
мой
пот,
Viajo
deprisa
en
un
sueño
que
perdió
el
control,
Я
быстро
еду
во
сне,
который
потерял
контроль,
Entre
mares
y
recuerdos
voy
camino
trás
de
ti,
Среди
морей
и
воспоминаний
иду
я
за
тобой,
Entre
oasis,
los
desiertos,
suplicando
un
corazón.
Между
оазисами
и
пустынями,
умоляя
о
сердце.
Y
de
pronto
te
apareces
y
me
abrazas
con
tu
luz,
И
вдруг
ты
появляешься
и
обнимаешь
меня
своим
светом,
Dándole
sentido
a
todo,
todo
mi
alrededor.
Даря
смысл
всему,
всему
вокруг
меня.
Creo
en
ti,
no
tengo
más
temor,
ni
sufrimiento,
Верю
в
тебя,
нет
больше
страха
или
страданий,
Como
un
pirata
que
halló
su
tesoro
en
el
mar,
que
sentimiento.
Как
пират,
который
нашел
свое
сокровище
в
море,
что
за
чувство.
Creo
en
ti,
no
tengo
más
temor
en
este
cuerpo,
Верю
в
тебя,
нет
больше
страха
в
этом
теле,
Porque
este
amor
es
de
locos
y
vale
por
dos.
Потому
что
эта
любовь
безумна
и
стоит
за
двоих.
En
busca
de
tu
huella,
de
tu
risa,
de
tu
voz
В
поисках
твоего
следа,
твоего
смеха,
твоего
голоса,
He
recorrido
mil
fronteras
de
sol
y
temor,
Я
преодолел
тысячи
границ
солнца
и
страха,
En
los
bares
de
algún
puerto,
en
congresos
de
la
paz,
В
барах
какого-то
порта,
на
конгрессах
мира,
En
los
templos
de
mil
santos
suplicando
un
corazón.
В
храмах
тысяч
святых,
умоляя
о
сердце.
Y
de
pronto
te
apareces
y
me
abrazas
con
tu
luz,
И
вдруг
ты
появляешься
и
обнимаешь
меня
своим
светом,
Dándole
sentido
a
todo,
todo
mi
alrededor.
Даря
смысл
всему,
всему
вокруг
меня.
Creo
en
ti,
no
tengo
más
temor,
ni
sufrimiento,
Верю
в
тебя,
нет
больше
страха
или
страданий,
Como
un
pirata
que
halló
su
tesoro
en
el
mar,
que
sentimiento.
Как
пират,
который
нашел
свое
сокровище
в
море,
что
за
чувство.
Creo
en
ti,
no
tengo
más
temor
en
este
cuerpo,
Верю
в
тебя,
нет
больше
страха
в
этом
теле,
Porque
este
amor
es
de
locos
y
vale
por
dos.
Потому
что
эта
любовь
безумна
и
стоит
за
двоих.
En
busca
de
agua
nueva
que
refresque
mi
sudor
В
поисках
новой
воды,
что
освежит
мой
пот,
Viajo
deprisa
en
un
sueño
que
perdió
el
control.
Я
быстро
еду
во
сне,
который
потерял
контроль.
Y
de
pronto
te
apareces
y
me
abrazas
con
tu
luz,
И
вдруг
ты
появляешься
и
обнимаешь
меня
своим
светом,
Dándole
sentido
a
todo,
todo
mi
alrededor.
Даря
смысл
всему,
всему
вокруг
меня.
Creo
en
ti,
no
tengo
más
temor,
ni
sufrimiento,
Верю
в
тебя,
нет
больше
страха
или
страданий,
Como
un
pirata
que
halló
su
tesoro
en
el
mar,
que
sentimiento.
Как
пират,
который
нашел
свое
сокровище
в
море,
что
за
чувство.
Creo
en
ti,
no
tengo
más
temor
en
este
cuerpo,
Верю
в
тебя,
нет
больше
страха
в
этом
теле,
Porque
este
amor
es
de
locos
y
vale
por
dos.
Потому
что
эта
любовь
безумна
и
стоит
за
двоих.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Ignacio Ariztia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.