Gustavo Lara - Escuchar Tu Voz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gustavo Lara - Escuchar Tu Voz




Escuchar Tu Voz
Listen to Your Voice
¿Cómo estás?
How are you?
Esta noche te quise llamar
I wanted to call you tonight
Para ver si por casualidad conmigo querrías hablar.
To see if by chance you would like to talk to me.
¿Cómo estás?
How are you?
No quisiera molestarte, sólo quiero recordar
I don't want to bother you, I just want to remember
Cada momento, cada instante que pasé junto a ti,
Every moment, every instant that I spent next to you,
Y sentir las emociones revivir, déjame escuchar tu voz.
And feel the emotions revive, let me listen to your voice.
Porque escuchar tu voz es escuchar mi melodía,
Because listening to your voice is listening to my melody,
Oir tu canto cual fugaz melancolía,
To hear your song as a fleeting melancholy,
Imaginar tu boca imaginándome un te quiero,
To imagine your mouth imagining me a love,
Sentirme viento acariciando tu cabello.
To feel like the wind caressing your hair.
Porque escuchar tu voz es recordarnos en la arena,
Because listening to your voice is remembering us on the sand,
Dejar llevarnos por el mar y su marea,
To let ourselves be carried away by the sea and its tide,
Fundirnos en un cuerpo bajo luz de luna llena,
To merge into one body under the light of the full moon,
Porque escuchar tu voz me vuelve a hacer vivir.
Because listening to your voice makes me live again.
que fui algo tonto al negar que te quise,
I know I was a bit silly to deny that I loved you,
Pero fue tan intenso este amor
But this love was so intense
Que te extraño como nunca imaginé.
That I miss you like I never imagined.
Te quiero pedir aunque sea por última vez,
I want to ask you, even if it's for the last time,
Y por favor, déjame escuchar tu voz.
And please, let me hear your voice.
Porque escuchar tu voz es escuchar mi melodía,
Because listening to your voice is listening to my melody,
Oir tu canto cual fugaz melancolía,
To hear your song as a fleeting melancholy,
Imaginar tu boca imaginándome un te quiero,
To imagine your mouth imagining me a love,
Sentirme viento acariciando tu cabello.
To feel like the wind caressing your hair.
Porque escuchar tu voz es recordarnos en la arena,
Because listening to your voice is remembering us on the sand,
Dejar llevarnos por el mar y su marea,
To let ourselves be carried away by the sea and its tide,
Fundirnos en un cuerpo bajo luz de luna llena,
To merge into one body under the light of the full moon,
Porque escuchar tu voz me vuelve a hacer vivir.
Because listening to your voice makes me live again.
Porque escuchar tu voz es escuchar mi melodía,
Because listening to your voice is listening to my melody,
Oir tu canto cual fugaz melancolía,
To hear your song as a fleeting melancholy,
Imaginar tu boca imaginándome un te quiero,
To imagine your mouth imagining me a love,
Sentirme viento acariciando tu cabello.
To feel like the wind caressing your hair.
Porque escuchar tu voz es recordarnos en la arena,
Because listening to your voice is remembering us on the sand,
Dejar llevarnos por el mar y su marea,
To let ourselves be carried away by the sea and its tide,
Fundirnos en un cuerpo bajo luz de luna llena,
To merge into one body under the light of the full moon,
Porque escuchar tu voz me vuelve a hacer vivir.
Because listening to your voice makes me live again.
Porque escuchar tu voz es escuchar mi melodía,
Because listening to your voice is listening to my melody,
Oir tu canto cual fugaz melancolía,
To hear your song as a fleeting melancholy,
Imaginar tu boca imaginándome un te quiero,
To imagine your mouth imagining me a love,
Sentirme viento acariciando tu cabello.
To feel like the wind caressing your hair.
Porque escuchar tu voz es recordarnos en la arena,
Because listening to your voice is remembering us on the sand,
Dejar llevarnos por el mar y su marea,
To let ourselves be carried away by the sea and its tide,
Fundirnos en un cuerpo bajo luz de luna llena,
To merge into one body under the light of the full moon,
Porque escuchar tu voz me vuelve a hacer vivir.
Because listening to your voice makes me live again.





Writer(s): Alejandro Abud Bujaidar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.