Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escuchar Tu Voz
Услышать Твой Голос
Esta
noche
te
quise
llamar
Сегодня
вечером
я
решил
позвонить
тебе,
Para
ver
si
por
casualidad
tú
conmigo
querrías
hablar.
Чтобы
узнать,
не
захочешь
ли
ты
случайно
поговорить
со
мной.
No
quisiera
molestarte,
sólo
quiero
recordar
Я
не
хотел
бы
тебя
беспокоить,
я
просто
хочу
вспомнить
Cada
momento,
cada
instante
que
pasé
junto
a
ti,
Каждый
момент,
каждое
мгновение,
которое
я
провел
рядом
с
тобой,
Y
sentir
las
emociones
revivir,
déjame
escuchar
tu
voz.
И
вновь
почувствовать
те
эмоции,
позволь
мне
услышать
твой
голос.
Porque
escuchar
tu
voz
es
escuchar
mi
melodía,
Потому
что
услышать
твой
голос
— это
услышать
мою
мелодию,
Oir
tu
canto
cual
fugaz
melancolía,
Услышать
твою
песню,
как
мимолетную
меланхолию,
Imaginar
tu
boca
imaginándome
un
te
quiero,
Представить
твои
губы,
шепчущие
мне
"я
люблю
тебя",
Sentirme
viento
acariciando
tu
cabello.
Почувствовать
себя
ветром,
ласкающим
твои
волосы.
Porque
escuchar
tu
voz
es
recordarnos
en
la
arena,
Потому
что
услышать
твой
голос
— это
вспомнить
нас
на
песке,
Dejar
llevarnos
por
el
mar
y
su
marea,
Позволить
морю
и
его
приливу
унести
нас,
Fundirnos
en
un
cuerpo
bajo
luz
de
luna
llena,
Слиться
в
одно
целое
под
светом
полной
луны,
Porque
escuchar
tu
voz
me
vuelve
a
hacer
vivir.
Потому
что
услышать
твой
голос
— это
снова
начать
жить.
Sé
que
fui
algo
tonto
al
negar
que
te
quise,
Знаю,
я
был
глуп,
отрицая,
что
любил
тебя,
Pero
fue
tan
intenso
este
amor
Но
эта
любовь
была
настолько
сильной,
Que
te
extraño
como
nunca
imaginé.
Что
я
скучаю
по
тебе
так,
как
никогда
не
мог
себе
представить.
Te
quiero
pedir
aunque
sea
por
última
vez,
Я
хочу
попросить
тебя,
хотя
бы
в
последний
раз,
Y
por
favor,
déjame
escuchar
tu
voz.
Пожалуйста,
позволь
мне
услышать
твой
голос.
Porque
escuchar
tu
voz
es
escuchar
mi
melodía,
Потому
что
услышать
твой
голос
— это
услышать
мою
мелодию,
Oir
tu
canto
cual
fugaz
melancolía,
Услышать
твою
песню,
как
мимолетную
меланхолию,
Imaginar
tu
boca
imaginándome
un
te
quiero,
Представить
твои
губы,
шепчущие
мне
"я
люблю
тебя",
Sentirme
viento
acariciando
tu
cabello.
Почувствовать
себя
ветром,
ласкающим
твои
волосы.
Porque
escuchar
tu
voz
es
recordarnos
en
la
arena,
Потому
что
услышать
твой
голос
— это
вспомнить
нас
на
песке,
Dejar
llevarnos
por
el
mar
y
su
marea,
Позволить
морю
и
его
приливу
унести
нас,
Fundirnos
en
un
cuerpo
bajo
luz
de
luna
llena,
Слиться
в
одно
целое
под
светом
полной
луны,
Porque
escuchar
tu
voz
me
vuelve
a
hacer
vivir.
Потому
что
услышать
твой
голос
— это
снова
начать
жить.
Porque
escuchar
tu
voz
es
escuchar
mi
melodía,
Потому
что
услышать
твой
голос
— это
услышать
мою
мелодию,
Oir
tu
canto
cual
fugaz
melancolía,
Услышать
твою
песню,
как
мимолетную
меланхолию,
Imaginar
tu
boca
imaginándome
un
te
quiero,
Представить
твои
губы,
шепчущие
мне
"я
люблю
тебя",
Sentirme
viento
acariciando
tu
cabello.
Почувствовать
себя
ветром,
ласкающим
твои
волосы.
Porque
escuchar
tu
voz
es
recordarnos
en
la
arena,
Потому
что
услышать
твой
голос
— это
вспомнить
нас
на
песке,
Dejar
llevarnos
por
el
mar
y
su
marea,
Позволить
морю
и
его
приливу
унести
нас,
Fundirnos
en
un
cuerpo
bajo
luz
de
luna
llena,
Слиться
в
одно
целое
под
светом
полной
луны,
Porque
escuchar
tu
voz
me
vuelve
a
hacer
vivir.
Потому
что
услышать
твой
голос
— это
снова
начать
жить.
Porque
escuchar
tu
voz
es
escuchar
mi
melodía,
Потому
что
услышать
твой
голос
— это
услышать
мою
мелодию,
Oir
tu
canto
cual
fugaz
melancolía,
Услышать
твою
песню,
как
мимолетную
меланхолию,
Imaginar
tu
boca
imaginándome
un
te
quiero,
Представить
твои
губы,
шепчущие
мне
"я
люблю
тебя",
Sentirme
viento
acariciando
tu
cabello.
Почувствовать
себя
ветром,
ласкающим
твои
волосы.
Porque
escuchar
tu
voz
es
recordarnos
en
la
arena,
Потому
что
услышать
твой
голос
— это
вспомнить
нас
на
песке,
Dejar
llevarnos
por
el
mar
y
su
marea,
Позволить
морю
и
его
приливу
унести
нас,
Fundirnos
en
un
cuerpo
bajo
luz
de
luna
llena,
Слиться
в
одно
целое
под
светом
полной
луны,
Porque
escuchar
tu
voz
me
vuelve
a
hacer
vivir.
Потому
что
услышать
твой
голос
— это
снова
начать
жить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Abud Bujaidar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.