Gustavo Lara - No Vuelva a Pararte Frente a Mi - traduction des paroles en allemand




No Vuelva a Pararte Frente a Mi
Stell dich nie wieder vor mich hin
No vuelvas a pararte frente a mi - Gustavo Lara
Stell dich nie wieder vor mich hin - Gustavo Lara
Lo siento, pero lo tienes que oir
Es tut mir leid, aber du musst es hören
Ya no te quiero, cansado estoy de verte y de fingir
Ich liebe dich nicht mehr, ich bin es leid, dich zu sehen und so zu tun als ob
Que todo es bello que como fue, que como sucedio?
Dass alles schön ist, wie es war, wie es geschah?
Son mil eventos, tu eras para mi, mi adoracion
Es sind tausend Ereignisse, du warst für mich meine Anbetung
No tengo mas palabras que decir
Ich habe keine weiteren Worte zu sagen
Flojera me da discutir
Ich habe keine Lust zu diskutieren
De nada sirve ya tu llanto
Dein Weinen nützt jetzt nichts mehr
Despierto de tu encanto
Ich erwache aus deinem Bann
Hoy me voy a ir de ti
Heute werde ich dich verlassen
No vuelvas a pararte frente a mi
Stell dich nie wieder vor mich hin
No vuelvas a pararte frente a mi
Stell dich nie wieder vor mich hin
No vuelvo a permitirme que nadie vuelva a herirme
Ich erlaube mir nicht mehr, dass mich jemand wieder verletzt
El tonto que no se ama, reacciono
Der Narr, der sich nicht liebt, hat reagiert
No vuelvas a pararte frente a mi
Stell dich nie wieder vor mich hin
No vuelvas a pararte frente a mi
Stell dich nie wieder vor mich hin
Que puedo revelarme y golpear hasta vengarme
Dass ich mich auflehnen und zuschlagen kann, bis ich mich räche
Del trato que a mi tu amor me dio
Für die Behandlung, die deine Liebe mir gab
No vuelvas a pararte frente a mi
Stell dich nie wieder vor mich hin
Lo siento, pero lo tienes que oir
Es tut mir leid, aber du musst es hören
Ya no te quiero, no sabes tu lo bien que me hace a mi
Ich liebe dich nicht mehr, du weißt nicht, wie gut es mir tut
Decirte esto que en lo que siento, no hay error
Dir das zu sagen, dass in dem, was ich fühle, kein Fehler ist
Hoy estas muerta, te lo dice mi corazón
Heute bist du tot, das sagt dir mein Herz
No tengo mas palabras que decir
Ich habe keine weiteren Worte zu sagen
Flojera me da discutir
Ich habe keine Lust zu diskutieren
De nada sirve ya tu llanto
Dein Weinen nützt jetzt nichts mehr
Despierto de tu encanto
Ich erwache aus deinem Bann
Hoy me voy a ir de ti
Heute werde ich dich verlassen
No vuelvas a pararte frente a mi
Stell dich nie wieder vor mich hin
No vuelvas a pararte frente a mi
Stell dich nie wieder vor mich hin
No vuelvo a permitirme que nadie vuelva a herirme
Ich erlaube mir nicht mehr, dass mich jemand wieder verletzt
El tonto que no se ama, reacciono
Der Narr, der sich nicht liebt, hat reagiert
No vuelvas a pararte frente a mi
Stell dich nie wieder vor mich hin
No vuelvas a pararte frente a mi
Stell dich nie wieder vor mich hin
Que puedo revelarme y golpear hasta vengarme
Dass ich mich auflehnen und zuschlagen kann, bis ich mich räche
Del trato que a mi tu amor me dio
Für die Behandlung, die deine Liebe mir gab
No vuelvas a pararte frente a mi
Stell dich nie wieder vor mich hin





Writer(s): Gustavo Lara Sosa, Mario Molina Aviles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.