Paroles et traduction Gustavo Lara - Por Volverte a Amar
Por Volverte a Amar
Por Volverte a Amar
Si
pudiera
el
viento
devolverme
lo
que
se
llevó
If
the
wind
could
but
return
what
it
took
away
Si
supiéramos
acaso
que
fue
lo
que
sucedió
If
only
we
knew
what
it
was
that
happened
Solo
se
que
estoy
pensando
en
ti
I
know
only
that
I
am
thinking
of
you
Tal
vez
también
estés
pensando
en
mí
Perhaps
you're
thinking
of
me,
too
Todavía
puedo
verte
sonreír
I
can
still
see
you
smiling
Sabes
que
te
hecho
de
menos
You
know
that
I
miss
you
Es
difícil
explicarle
al
corazón
It's
hard
to
explain
to
the
heart
Siempre
que
se
impone
la
razón
simplemente
That
reason
must
always
prevail
Por
volverte
a
amar
daría
media
vida
To
love
you
again
I
would
give
my
life
Por
volver
a
estar
contigo
noche
y
día
To
be
with
you
again
night
and
day
Por
besarte
y
abrazarte
sin
control
To
kiss
and
hold
you
with
abandon
Te
extraño
tanto
amor
I
miss
you
so,
my
love
Si
supieras
cuanto
te
amo
correrías
a
mi
lado
If
you
knew
how
much
I
love
you,
you
would
run
to
my
side
Por
que
la
melancolía
Why
does
melancholy
Se
respira
entre
mis
brazos
Fill
my
arms
with
its
breath
Y
hace
lenta
la
agonía
And
make
the
agony
so
drawn-out
De
quererte
y
no
tenerte
junto
a
mí
Of
loving
you
and
not
having
you
beside
me
Te
siento
aquí
y
es
que
tal
ves
estés
cantando
I
feel
you
here
and
maybe
you
are
singing
Tú
también
esta
canción
como
yo
This
song
as
I
am,
too
Si
supiéramos
acaso
que
fue
lo
que
sucedió
If
only
we
knew
what
it
was
that
happened
Que
el
vació
se
metió
¿Qué
fue
lo
que
nos
alejo?
What
caused
the
void
to
creep
in?
What
was
it
that
drove
us
apart?
Si
querernos
tanto
no
bastó
¿Qué
es
lo
que
hace
falta
para
estar
siempre
juntos?
If
loving
each
other
so
much
was
not
enough,
what
is
it
that
we
need
to
be
together
forever?
Por
volverte
a
amar
daría
media
vida
To
love
you
again
I
would
give
my
life
Por
volver
a
estar
contigo
noche
y
día
To
be
with
you
again
night
and
day
Por
besarte
y
abrazarte
sin
control
To
kiss
and
hold
you
with
abandon
Te
extraño
tanto
amor
I
miss
you
so,
my
love
Si
supieras
cuanto
te
amo
correrías
a
mi
lado
como
yo
If
you
knew
how
much
I
love
you,
you
would
run
to
my
side
as
I
would
to
yours
Por
volverte
a
amar
daría
media
vida
To
love
you
again
I
would
give
my
life
Por
volver
a
estar
contigo
noche
y
día
To
be
with
you
again
night
and
day
Por
besarte
y
abrazarte
sin
control
To
kiss
and
hold
you
with
abandon
Te
extraño
tanto
amor
I
miss
you
so,
my
love
Si
supieras
cuanto
te
amo
correrías
a
mi
lado
If
you
knew
how
much
I
love
you,
you
would
run
to
my
side
Por
que
la
melancolía
Why
does
melancholy
Se
respira
entre
mis
brazos
Fill
my
arms
with
its
breath
Y
me
hace
lenta
la
agonía
And
make
the
agony
so
drawn-out
De
quererte
y
no
tenerte
junto
a
mí
Of
loving
you
and
not
having
you
beside
me
Te
siento
aquí
y
es
que
tal
ves
estés
cantando
I
feel
you
here
and
maybe
you
are
singing
Tú
también
esta
canción
como
yo
This
song
as
I
am,
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Trigo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.