Paroles et traduction Gustavo Lastra - Nuevo Sentimiento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuevo Sentimiento
A New Feeling
Aveces
cuando
escucho
tu
nombre...
Sometimes
when
I
hear
your
name...
Inesperadamente
yo
siento
dolor...
Unexpectedly
I
feel
pain...
Aun
así
me
gusta
que
seas
espada,
Even
so
I
like
you
to
be
a
sword,
Que
se
me
clava
dentro,
cuando
te
veo...
Oh
viejo
sentimiento...
That
pierces
me
inside,
when
I
see
you...
Oh
old
feeling...
De
cuando
en
cuando
me
ahogo
en
un
Now
and
then
I
drown
in
a
Anhelo
y
me
pregunto:
¿ que
hacer
para
vivir?
Longing
and
I
ask
myself:
what
to
do
to
live?
Aun
así
yo
sueño
despierto,
s
Even
so
I
dream
awake,
Ueño
que
te
beso
pero
no
te
tengo...
oh
viejo
sentimiento
I
dream
that
I
kiss
you
but
I
don't
have
you...
oh
old
feeling
Y
estas
postrada
indiferente
a
la
mañana
aprisionada
en
tu
campana
de
And
you
are
lying,
indifferent
to
the
morning,
imprisoned
in
your
crystal
Cristal...
Aun
así
yo
veo
en
tu
mirada
gotas
de
agua
Bell...
Even
so
I
see
in
your
gaze
drops
of
water
Clara
de
un
recuerdo
viejo...
Oh
nuevo
sentimiento...
Clear
from
an
old
memory...
Oh
new
feeling...
Y
vas
girando
al
rededor
de
la
aurora
And
you
are
spinning
around
the
dawn
Acompañada
de
alguien
que
no
puedo
ver...
Accompanied
by
someone
I
can't
see...
Te
vas
perdiendo
en
el
azul
de
las
You
are
getting
lost
in
the
blue
of
the
Palabras,
caminas
cegada,
pobre
enamorada...
Words,
you
walk
blinded,
poor
woman
in
love...
De
vez
en
cuando
percibo
tu
aroma
y
aunque
no
quiera
te
sigo
al
Now
and
then
I
perceive
your
fragrance
and
even
though
I
don't
want
to,
I
follow
you
by
Pasar...
aun
así
tu
no
marcas
mis
pasos,
Passing
by...
even
so
you
don't
mark
my
steps,
Me
tropiezo
y
me
levanto
y
ya
no
recuerdo
aquel
viejo
sentimiento...
I
stumble
and
I
get
up
and
I
don't
remember
that
old
feeling
anymore...
Aun
ahora
yo
llevo
tu
esencia,
Still
now
I
carry
your
essence,
Todavía
espero
que
me
vengas
a
calmar...
I
still
hope
that
you
come
to
calm
me
down...
Aun
así
yo
no
escucho
mi
nombre
caer
de
tus
Even
so
I
don't
hear
my
name
fall
from
your
Labios,
permaneces
dentro...
Oh
viejo
sentimiento...
Lips,
you
remain
inside...
Oh
old
feeling...
Te
veo
escapando
en
la
penumbra
de
la
tarde
acompañada
de
tu
soledad,
I
see
you
escaping
in
the
darkness
of
the
afternoon
accompanied
by
your
loneliness,
Aun
así
me
pides
que
te
acompañe
que
yo
no
me
Even
so
you
ask
me
to
accompany
you
so
that
I
don't
Rezague...
pero
por
fin
haz
muerto...
Oh
nuevo
sentimiento...
Lag
behind...
but
finally
you
have
died...
Oh
new
feeling...
Y
vas
girando
al
rededor
de
la
aurora
And
you
are
spinning
around
the
dawn
Acompañada
de
alguien
que
no
puedo
ver...
Accompanied
by
someone
I
can't
see...
Te
vas
perdiendo
en
el
azul
de
las
You
are
getting
lost
in
the
blue
of
the
Palabras,
caminas
cegada,
pobre
enamorada...
Words,
you
walk
blindly,
poor
woman
in
love...
Y
vas
girando
al
rededor
de
la
aurora
And
you
are
spinning
around
the
dawn
Acompañada
de
alguien
que
no
puedo
ver...
Accompanied
by
someone
I
can't
see...
Te
vas
perdiendo
en
el
azul
de
las
You
are
getting
lost
in
the
blue
of
the
Palabras,
caminas
cegada,
pobre
enamorada...
Words,
you
walk
blindly,
poor
woman
in
love...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Retratos
date de sortie
11-02-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.