Paroles et traduction Gustavo Lins - Apaixonado Pela Sua Amiga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apaixonado Pela Sua Amiga
In Love With Your Friend
Tava
tudo
armado,
esquematizado
Everything
was
planned,
schemed
Pra
você
ficar
comigo
For
you
to
be
with
me
Fui
ao
teu
encontro,
todo
arrumado
I
went
to
meet
you,
all
dressed
up
Nem
tinha
noção
do
perigo
I
had
no
idea
of
the
danger
Você
não
estava
sozinha
You
weren't
alone
Levou
alguém,
mas
que
surpresa
You
brought
someone,
what
a
surprise
Por
pouco
não
perdi
a
linha
I
almost
lost
it
Me
conquistou,
mas
que
beleza
You
won
me
over,
what
a
beauty
Eu
fiquei
olhando,
hipnotizado
I
was
staring,
hypnotized
E
até
rolou
um
clima
And
there
was
even
a
vibe
Fiquei
todo
sem
graça,
meio
alucinado
I
was
all
embarrassed,
kind
of
crazy
Tô
louco
por
essa
menina
I'm
crazy
about
this
girl
Agora
não
vai
ter
mais
jeito
Now
there's
no
way
out
Paixão
bateu
aqui
no
peito
Love
hit
me
right
here
in
the
chest
Eu
sei
que
já
chegou
a
hora
I
know
it's
time
Não
fique
assim,
não
é
um
fora
Don't
be
like
that,
it's
not
a
rejection
Vou
te
mandar
a
real
I'm
going
to
tell
you
the
truth
Tô
apaixonado
pela
sua
amiga
I'm
in
love
with
your
friend
Vê
se
não
fica
mal
Don't
get
mad
Mas
bota
ela
na
minha
fita
But
put
her
on
my
radar
Vou
te
mandar
a
real
I'm
going
to
tell
you
the
truth
Tô
apaixonado
pela
sua
amiga
I'm
in
love
with
your
friend
Vê
se
não
fica
mal
Don't
get
mad
Mas
bota
ela
na
minha
fita
But
put
her
on
my
radar
Tava
tudo
armado,
esquematizado
Everything
was
planned,
schemed
Pra
você
ficar
comigo
For
you
to
be
with
me
Fui
ao
teu
encontro,
todo
arrumado
I
went
to
meet
you,
all
dressed
up
Nem
tinha
noção
do
perigo
I
had
no
idea
of
the
danger
Você
não
estava
sozinha
You
weren't
alone
Levou
alguém,
mas
que
surpresa
You
brought
someone,
what
a
surprise
Por
pouco
não
perdi
a
linha
I
almost
lost
it
Me
conquistou,
mas
que
beleza
You
won
me
over,
what
a
beauty
Eu
fiquei
olhando,
hipnotizado
I
was
staring,
hypnotized
E
até
rolou
um
clima
And
there
was
even
a
vibe
Fiquei
todo
sem
graça,
meio
alucinado
I
was
all
embarrassed,
kind
of
crazy
Tô
louco
por
essa
menina
I'm
crazy
about
this
girl
Agora
não
vai
ter
mais
jeito
Now
there's
no
way
out
Paixão
bateu
aqui
no
peito
Love
hit
me
right
here
in
the
chest
Eu
sei
que
já
chegou
a
hora
I
know
it's
time
Não
fique
assim,
não
é
um
fora
Don't
be
like
that,
it's
not
a
rejection
Vou
te
mandar
a
real
I'm
going
to
tell
you
the
truth
Tô
apaixonado
pela
sua
amiga
I'm
in
love
with
your
friend
Vê
se
não
fica
mal
Don't
get
mad
Mas
bota
ela
na
minha
fita
But
put
her
on
my
radar
Vou
te
mandar
a
real
I'm
going
to
tell
you
the
truth
Tô
apaixonado
pela
sua
amiga
I'm
in
love
with
your
friend
Vê
se
não
fica
mal
(não
fica
mal)
Don't
get
mad
(don't
get
mad)
Mas
bota
ela
na
minha
fita
But
put
her
on
my
radar
Mas
bota
ela
na
minha
fita
But
put
her
on
my
radar
Vou
te
mandar
a
real
I'm
going
to
tell
you
the
truth
Tô
apaixonado
pela
sua
amiga
I'm
in
love
with
your
friend
Vê
se
não
fica
mal
(não
fica
mal)
Don't
get
mad
(don't
get
mad)
Mas
bota
ela
na
minha
fita
But
put
her
on
my
radar
Vou
te
mandar
a
real
I'm
going
to
tell
you
the
truth
Tô
apaixonado
pela
sua
amiga
I'm
in
love
with
your
friend
Vê
se
não
fica
mal
Don't
get
mad
Mas
bota
ela
na
minha
fita
But
put
her
on
my
radar
Mas
bota
ela
na
minha
fita
But
put
her
on
my
radar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Lins, Umberto Tavares, Victor Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.