Gustavo Lins - Labirinto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gustavo Lins - Labirinto




Labirinto
Maze
Diz o que é que tem a luz dos olhos teus?
Say what is it about the light in your eyes?
Que me faz refém do teu amor, oh
That makes me hostage to your love, oh
Diz qual o mistério desses lábios teus?
What is the mystery of your lips?
Que me faz querer o teu sabor, oh-uoh
That makes me want your taste, oh-uoh
se acredita ao menos nesse sentimento (o-uoh-uoh-uoh)
See if you believe at least that feeling (o-uoh-uoh-uoh)
Não é coisa de momento, eu parei no tempo (o-uoh-uoh-uoh)
It's not a moment thing, I stopped in time (o-uoh-uoh-uoh)
Não respondo mais por mim, vou a favor do vento
I no longer answer for myself, I go downwind
E quem mandou me apaixonar?
And who told me to fall in love?
Como um vício, você me envolveu
Like an addiction, you got me involved
Me tirou do chão, me enlouqueceu
Got me off the ground, drove me crazy
Será que deseja
Do you wish
Toda noite como eu?
Every night like me?
Labirinto cheio de prazer
Labyrinth full of pleasure
Foi inevitável me perder
It was inevitable to lose myself
Quais são os caminhos
What are the ways
Que me levam a você?
What lead me to you?
Diz o que é que tem na luz dos olhos teus?
Say what's in the light in your eyes?
Que me faz refém do teu amor, uoh
That makes me hostage to your love, uoh
Diz qual o mistério desses lábios teus?
What is the mystery of your lips?
Que me faz querer o teu sabor, oh-uoh
That makes me want your taste, oh-uoh
se acredita ao menos nesse sentimento (o-uoh-uoh-uoh)
See if you believe at least that feeling (o-uoh-uoh-uoh)
Não é coisa de momento, eu parei no tempo (o-uoh-uoh-uoh)
It's not a moment thing, I stopped in time (o-uoh-uoh-uoh)
Não respondo mais por mim, vou a favor do vento
I no longer answer for myself, I go downwind
E quem mandou me apaixonar
And who told me to fall in love
Como um vício você me envolveu (me envolveu)
Like an addiction you got me involved (got me involved)
Me tirou do chão me enlouqueceu (me enlouqueceu)
Got me off the ground drove me crazy (drove me crazy)
Será que deseja
Do you wish
Toda noite como eu?
Every night like me?
Labirinto cheio de prazer (cheio de prazer)
Labyrinth full of pleasure (full of pleasure)
Foi inevitável me perder
It was inevitable to lose myself
Quais são os caminhos
What are the ways
Que me levam a você?
What lead me to you?
Como um vício você me envolveu (eh, me envolveu)
Like an addiction you got me involved (eh, got me involved)
Me tirou do chão me enlouqueceu
Got me off the ground drove me crazy
Será que deseja (será que deseja?)
Do you wish (do you wish?)
Toda noite como eu?
Every night like me?
Labirinto cheio de prazer (de prazer)
Labyrinth full of pleasure (of pleasure)
Foi inevitável me perder
It was inevitable to lose myself
Quais são os caminhos
What are the ways
Que me levam a você?
What lead me to you?





Writer(s): Gustavo Lins, PRATEADO, Umberto da Silva Tavares, Jefferson Almeida Dos Santos Junior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.