Paroles et traduction Gustavo Lins - No Caminho do Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Caminho do Amor
On the Path of Love
Estou
à
deriva
no
mar,
perdido
e
aqui
faz
frio
I'm
adrift
at
sea,
lost
and
cold
out
here
Sem
ninguém
pra
socorrer
With
no
one
to
rescue
me
O
que
vou
fazer?
What
am
I
going
to
do?
Eu
sei
que
as
estrelas
no
céu
podem
me
ajudar
I
know
that
the
stars
in
the
sky
can
help
me
Ah,
solidão!
Oh,
loneliness!
Às
vezes
dói
Sometimes
it
hurts
Mas
preciso
entender,
remar
e
remar
But
I
need
to
understand,
to
row
and
row
Mais
uma
vez
o
vento
e
o
tempo
fechou
Once
again
the
wind
and
the
weather
have
closed
in
Relembrando
a
rota
até
aqui
Recalling
the
route
up
to
this
point
Me
encontrei
tentando
descobrir
I
found
myself
trying
to
discover
Tudo
que
perdi
no
caminho
do
amor
All
that
I
lost
on
the
path
of
love
De
onde
vem
maré
de
sentimento
From
where
does
the
tide
of
feeling
come
Que
me
arrasou,
ôh
ôh
That
has
devastated
me,
oh
oh
Quero
saber
como
jogar
I
want
to
know
how
to
play
Pra
ir
ganhando
passo
a
passo
To
go
on
winning
step
by
step
Pois
há
amor
dentro
de
mim
Because
there
is
love
within
me
E
o
que
é
meu
está
guardado
And
what
is
mine
is
kept
safe
Destino
por
Deus
foi
traçado
My
fate
was
ordained
by
God
E
nunca
será
naufragado
And
it
will
never
be
shipwrecked
Estou
à
deriva
no
mar,
perdido
e
aqui
faz
frio
I'm
adrift
at
sea,
lost
and
cold
out
here
Sem
ninguém
pra
socorrer
With
no
one
to
rescue
me
O
que
vou
fazer?
What
am
I
going
to
do?
Eu
sei
que
as
estrelas
no
céu
podem
me
ajudar
I
know
that
the
stars
in
the
sky
can
help
me
Ah,
solidão!
Oh,
loneliness!
Às
vezes
dói
Sometimes
it
hurts
Mas
preciso
entender,
remar
e
remar
But
I
need
to
understand,
to
row
and
row
Mais
uma
vez
o
vento
e
o
tempo
fechou
Once
again
the
wind
and
the
weather
have
closed
in
Relembrando
a
rota
até
aqui
Recalling
the
route
up
to
this
point
Me
encontrei
tentando
descobrir
I
found
myself
trying
to
discover
Tudo
que
perdi
no
caminho
do
amor
All
that
I
lost
on
the
path
of
love
De
onde
vem
maré
de
sentimento
From
where
does
the
tide
of
feeling
come
Que
me
arrasou,
ôh
ôh
That
has
devastated
me,
oh
oh
Quero
saber
como
jogar
I
want
to
know
how
to
play
Pra
ir
ganhando
passo
a
passo
To
go
on
winning
step
by
step
Pois
há
amor
dentro
de
mim
Because
there
is
love
within
me
E
o
que
é
meu
está
guardado
And
what
is
mine
is
kept
safe
Destino
por
Deus
foi
traçado
My
fate
was
ordained
by
God
E
nunca
será
naufragado
And
it
will
never
be
shipwrecked
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Lins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.