Gustavo Lins - Perdi o Freio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gustavo Lins - Perdi o Freio




Perdi o Freio
Lost the Brakes
Perdi o freio
Lost the brakes
Eu acho que a paixão me pegou
I think passion's got me
Perdi o freio
Lost the brakes
Eu acho que a paixão me pegou
I think passion's got me
Não teve jeito, agora esse jogo virou
There was no way, now this game has turned around
Eu acho que a paixão me pegou
I think passion's got me
Perdi o freio
Lost the brakes
Eu acho que a paixão me pegou
I think passion's got me
Perdi o freio
Lost the brakes
Eu acho que a paixão me pegou
I think passion's got me
Não teve jeito, agora esse jogo virou
There was no way, now this game has turned around
Eu acho que a paixão me pegou
I think passion's got me
Pensei que fosse de brincadeira
I thought it was just for fun
Fosse uma besteira, cheguei a falar
It was nonsense, I even said
Tem nada a ver me amarrar
It makes no sense to tie myself down
Mas essa mina é certeira
But this girl is right on target
Meio feiticeira e me deu um chá
Half sorceress and gave me some tea
Aonde a gente foi parar
Where did we end up?
Agora como eu faço pra correr?
Now how do I run?
Agora como eu faço pra aceitar?
Now how do I accept
Que você mandando em tudo e não perdoa
That you're in charge of everything and don't forgive
Fazendo meu desejo estremecer
Making my desire tremble
Tirando a minha vida do lugar
Taking my life out of place
E pra me completar eu não quero outra
And to complete me, I don't want another
Lerê rêrê, lerê rêrê, rêrêrê
Lere rere, lere rere, rerere
Perdi o freio
Lost the brakes
Eu acho que a paixão me pegou
I think passion's got me
Perdi o freio
Lost the brakes
Eu acho que a paixão me pegou
I think passion's got me
Não teve jeito, agora esse jogo virou
There was no way, now this game has turned around
Eu acho que a paixão me pegou
I think passion's got me
Perdi o freio
Lost the brakes
Eu acho que a paixão me pegou
I think passion's got me
Perdi o freio
Lost the brakes
Eu acho que a paixão me pegou
I think passion's got me
Não teve jeito, agora esse jogo virou
There was no way, now this game has turned around
Eu acho que a paixão me pegou
I think passion's got me
Pensei que fosse de brincadeira
I thought it was just for fun
Fosse uma besteira, cheguei a falar
It was nonsense, I even said
Tem nada a ver me amarrar
It makes no sense to tie myself down
É, mas essa mina é certeira
Yeah, but this girl is right on target
Meio feiticeira e me deu um chá
Half sorceress and gave me some tea
Aonde a gente foi parar
Where did we end up?
Agora como eu faço pra correr?
Now how do I run?
Agora como eu faço pra aceitar?
Now how do I accept
Que você mandando em tudo e não perdoa
That you're in charge of everything and don't forgive
Fazendo meu desejo estremecer
Making my desire tremble
Tirando a minha vida do lugar
Taking my life out of place
E pra me completar eu não quero outra
And to complete me, I don't want another
Lerê rêrê, lerê rêrê, rêrêrê
Lere rere, lere rere, rerere
Perdi o freio
Lost the brakes
Eu acho que a paixão me pegou
I think passion's got me
Perdi o freio
Lost the brakes
Eu acho que a paixão me pegou
I think passion's got me
Não teve jeito, agora esse jogo virou
There was no way, now this game has turned around
Eu acho que a paixão me pegou
I think passion's got me
Perdi o freio
Lost the brakes
Eu acho que a paixão me pegou
I think passion's got me
Perdi o freio
Lost the brakes
Eu acho que a paixão me pegou
I think passion's got me
Não teve jeito, agora esse jogo virou
There was no way, now this game has turned around
Eu acho que a paixão me pegou
I think passion's got me
Perdi o freio
Lost the brakes
Eu acho que a paixão me pegou
I think passion's got me
(Perdi o freio)
(Lost the brakes)
(Eu acho que a paixão me pegou)
(I think passion's got me)
(Não teve jeito, agora esse jogo virou)
(There was no way, now this game has turned around)
Eu acho que a paixão me pegou...
I think passion's got me...
(Perdi o freio)
(Lost the brakes)
Eu acho que a paixão me pegou
I think passion's got me
Perdi o freio
Lost the brakes
(Eu acho que a paixão me pegou)
(I think passion's got me)
Não teve jeito, agora esse jogo virou
There was no way, now this game has turned around
Eu acho que a paixão me pegou
I think passion's got me





Writer(s): Gustavo Lins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.