Paroles et traduction Gustavo Mioto feat. Anitta - Coladinha em Mim - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coladinha em Mim - Ao Vivo
Coladinha em Mim - Live
Às
vezes
acho
que
Deus
tava
bem
de
boa
Sometimes
I
think
that
God
was
pretty
chill
Tava
a
toa
quando
decidiu
criar
você
Was
slacking
when
He
decided
to
create
you
Caprichou
tanto
no
teu
sorriso
He
put
so
much
detail
into
your
smile
Que
Da
Vinci
fez
a
Monalisa
só
pra
concorrer
That
Da
Vinci
made
the
Mona
Lisa
just
to
compete
Se
eu
tô
falando
isso
If
I'm
saying
this,
É
que
eu
quero
compromisso
It's
because
I
want
commitment
Quero
mais
que
uma
noite
de
desejo
I
want
more
than
a
night
of
desire
Já
tô
até
pensando
aqui,
amor,
em
te
dar
um
presente
I'm
already
thinking
about
giving
you
a
present,
my
love
Mas
ainda
não
sei
embrulhar
um
beijo
But
I
still
don't
know
how
to
wrap
a
kiss
E
se
eu
te
entregar
And
if
I
give
it
to
you
Pessoalmente,
aí
vai
compensar
In
person,
then
it
will
be
worth
it
Boca
com
boca
não
tem
frete
Mouth-to-mouth
doesn't
have
delivery
fees
Nem
demora
pra
chegar
Nor
does
it
take
long
to
arrive
Prometo
que
cê
vai
gostar
I
promise
you'll
like
it
Me
da
um
negócio
só
de
imaginar
It
gives
me
a
thrill
just
to
imagine
Você
fazendo
assim
You
doing
it
like
this
Coladinha
em
mim
Cuddled
up
to
me
Coladinha
em
mim
Cuddled
up
to
me
A
noite
toda
só
em
mim
All
night
long
just
on
me
Me
da
um
negócio
só
de
imaginar
It
gives
me
a
thrill
just
to
imagine
Você
fazendo
assim
You
doing
it
like
this
Coladinha
em
mim
Cuddled
up
to
me
Coladinha
em
mim
Cuddled
up
to
me
A
noite
toda,
toda
noite
só
em
mim
All
night
long,
all
night
long
just
on
me
Pra
ficar
coladinha
em
mim
To
be
cuddled
up
to
me
Senhoras
e
senhores,
Anitta
Ladies
and
gentlemen,
Anitta
Às
vezes
acho
que
Deus
tava
bem
de
boa
Sometimes
I
think
that
God
was
pretty
chill
Tava
a
toa
quando
decidiu
criar
você
Was
slacking
when
He
decided
to
create
you
Caprichou
tanto
nesse
sorriso
He
put
so
much
detail
into
that
smile
Que
Da
Vinci
fez
a
Monalisa
só
pra
concorrer
That
Da
Vinci
made
the
Mona
Lisa
just
to
compete
Tô
falando
isso,
é
que
eu
quero
compromisso
I'm
saying
this,
it's
because
I
want
commitment
Quero
mais
que
uma
noite
de
desejo
I
want
more
than
a
night
of
desire
Já
tô
até
pensando
aqui,
amor,
em
te
dar
um
presente
I'm
already
thinking
about
giving
you
a
present,
my
love
É
que
eu
ainda
não
sei
embrulhar
um
beijo
It's
that
I
still
don't
know
how
to
wrap
a
kiss
E
quando
te
entregar
And
when
I
give
it
to
you
Pessoalmente,
aí
vai
compensar
In
person,
then
it
will
be
worth
it
Boca
com
boca
não
tem
frete
Mouth-to-mouth
doesn't
have
delivery
fees
Nem
demora
pra
chegar
Nor
does
it
take
long
to
arrive
Prometo
que
cê
vai
gostar
I
promise
you'll
like
it
Me
da
um
negócio
só
de
imaginar
It
gives
me
a
thrill
just
to
imagine
Você
fazendo
assim
You
doing
it
like
this
Coladinho
em
mim
Cuddled
up
to
me
Coladinho
em
mim
Cuddled
up
to
me
A
noite
toda
só
em
mim
All
night
long
just
on
me
Me
da
um
negócio
só
de
imaginar
It
gives
me
a
thrill
just
to
imagine
Você
fazendo
assim
You
doing
it
like
this
Coladinha
em
mim
Cuddled
up
to
me
Coladinha
em
mim
Cuddled
up
to
me
A
noite
toda,
oda
noite
só
em
mim
All
night
long,
all
night
long
just
on
me
Deixa
eu
explicar
um
negócio,
Anitta
Let
me
explain
something
to
you,
Anitta
Me
deu
um
negócio
só
de
imaginar
It
gave
me
a
thrill
just
to
imagine
A
Anitta
fazendo
assim
(Você
fazendo
assim)
Anitta
doing
it
like
this
(You
doing
it
like
this)
Coladinha
em
mim
Cuddled
up
to
me
Anitta
(Obrigada)
Anitta
(Thank
you)
Obrigada,
gente
Thank
you,
everyone
Parabéns,
meu
amor.
Lindo,
gato
(Obrigado)
Congratulations,
my
love.
Beautiful,
handsome
(Thank
you)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wallace Viana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.