Paroles et traduction Gustavo Mioto feat. Dorgival Dantas - Contramão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É,
essa
foi
boa,
jogador!
Well
done,
player!
Obrigado
Mioto,
eu
que
agradeço!
Thanks
Mioto,
I'm
the
grateful
one!
Duas
honras
né?
Uma
minha,
uma
tua!
(A
sua
poesia!)
Two
honors,
right?
One
for
me,
one
for
you!
(Your
poetry!)
Me
dá
essa
honra,
por
favor!
Do
me
that
honor,
please!
Me
fala
qual
é
o
seu
perfume
Tell
me
what
your
perfume
is
Que
ainda
hoje
eu
vou
comprar
I'll
go
buy
it
today
Tô
sentindo
minha
vida
tão
sem
cheiro
My
life
feels
so
scentless
E
eu
já
sei
qual
quero
dar
And
I
know
the
one
I
want
to
spray
Não
quero
ser
precipitado
I
don't
want
to
rush
things
Muito
menos
te
assustar
Much
less
scare
you
Mas
é
nesse
teu
sorriso
But
in
that
smile
of
yours
Que
o
meu
beijo
quer
morar
Is
where
my
kiss
wants
to
live
E
nas
curvas
do
seu
corpo
And
on
the
curves
of
your
body
Invadir
a
contramão
I'll
break
all
the
way
in
Dar
de
frente
do
teu
peito
Crash
into
your
chest
S.O.S
coração
S.O.S
heart
Conheci
o
amor
I
knew
love
Só
de
te
olhar
Just
by
looking
at
you
Tava
quase
congelando
I
was
almost
freezing
E
você
veio
pra
esquentar
And
you
came
to
warm
me
Conheci
o
amor
I
knew
love
E
ele
me
fez
ver
And
it
made
me
see
Que
eu
voei
tempo
demais
(por
favor!)
That
I'd
been
flying
too
long
(please!)
Deixa
eu
pousar
em
você
Let
me
land
in
you
Tome
xote,
Dorgival!
(Vem!)
Take
a
xote,
Dorgival!
(Come
on!)
Isso
Miotinho,
tome
xote!
That's
it,
Miotinho,
take
a
xote!
Dorgival
e
Mioto,
Mioto
e
Dorgival!
Dorgival
and
Mioto,
Mioto
and
Dorgival!
Homem
farreador!
Party
man!
Eu
tô
pronto!
(Agora
é
contigo!)
I'm
ready!
(Now
it's
your
turn!)
E
nas
curvas
do
seu
corpo
And
on
the
curves
of
your
body
Invadir
a
contramão
(e
dar
de
frente)
I'll
break
all
the
way
in
(and
crash
into)
Dar
de
frente
com
teu
peito
Crash
into
your
chest
S.O.S
coração
S.O.S
heart
Conheci
o
amor
I
knew
love
Só
de
te
olhar
Just
by
looking
at
you
Tava
quase
congelando
(quase
congelando)
I
was
almost
freezing
(almost
freezing)
Você
veio
pra
esquentar
(pra
esquentar)
You
came
to
warm
me
(to
warm
me)
Conheci
o
amor
(o
amor)
I
knew
love
(love)
E
ele
me
fez
ver
And
it
made
me
see
Que
eu
voei
tempo
demais
That
I'd
been
flying
too
long
Deixa
eu
pousar
em
você
Let
me
land
in
you
Conheci
o
amor
I
knew
love
Tava
quase
congelando
(e
aí?)
I
was
almost
freezing
(what
about
you?)
Você
veio
pra
esquentar
(eu
também!)
You
came
to
warm
me
(me
too!)
Conheci
o
amor
I
knew
love
E
ele
me
fez
ver
And
it
made
me
see
Que
eu
voei
tempo
demais
That
I'd
been
flying
too
long
Deixa
eu
pousar
em
você
Let
me
land
in
you
Que
eu
voei
tempo
demais
That
I'd
been
flying
too
long
Deixa
eu
pousar
em
você
Let
me
land
in
you
Que
eu
voei
tempo
demais
That
I'd
been
flying
too
long
Deixa
eu
pousar
em
você
Let
me
land
in
you
Eita,
que
deu
certinho
nós
dois!
Man,
it
was
perfect
for
the
two
of
us!
Tome
rapaz,
coisa
linda!
Dorgival,
que
Deus
te
abençoe,
muito
obrigado!
Take
it,
my
boy,
beautiful!
Dorgival,
may
God
bless
you,
thank
you
very
much!
Miotonho,
obrigado!
Miotonho,
thank
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Mioto, Theo Andrade
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.