Paroles et traduction Gustavo Mioto - Câmera Lenta - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Câmera Lenta - Ao Vivo
Slow Motion - Live
O
amor
quando
chega
ele
não
vem
rápido
Love
when
it
comes,
it
doesn't
come
fast
Quando
ele
vem,
vem
de
foguete
(eh
eh,
eh
eh!)
When
it
comes,
it
comes
like
a
rocket
(huh
huh,
huh
huh!)
Ele
fura
o
sinal,
não
tá
nem
aí
It
runs
the
red
light,
doesn't
care
Me
atropelou,
tava
sem
capacete
(eh
eh,
eh
eh!)
Ran
me
over,
I
didn't
have
a
helmet
(huh
huh,
huh
huh!)
Arranhado
no
corpo,
foi
coxa
na
mão
Scraped
up
body,
was
a
kick
in
the
head
Puxão
de
cabelo
quando
ela
beijou
Tugging
at
the
hair
when
she
kissed
Foi
quente,
acelerado,
faltou
ar
até
que
a
porta
fechou
It
was
hot,
fast,
no
air
until
the
door
closed
Câmera
lenta,
a
gente
fez
amor
Slow
motion,
we
made
love
Senti
cada
pedaço
do
seu
corpo
no
meu
corpo
I
felt
every
piece
of
your
body
on
mine
Liguei
o
ventilador,
mas
não
adiantou
I
turned
on
the
fan,
but
it
didn't
help
O
fogo
que
pegou
aqui
queimou
o
cobertor
The
fire
that
caught
here
burned
the
blanket
E
câmera
lenta,
a
gente
fez
amor
And
slow
motion,
we
made
love
Senti
cada
pedaço
do
seu
corpo
no
meu
corpo
I
felt
every
piece
of
your
body
on
mine
Liguei
o
ventilador,
mas
não
adiantou
I
turned
on
the
fan,
but
it
didn't
help
O
fogo
que
pegou
aqui
queimou
o
cobertor
The
fire
that
caught
here
burned
the
blanket
(Eh!
Fazer
amor
em
câmera
lenta
é
melhor
que
leite
ninho,
rapaz
(Hey!
Making
love
in
slow
motion
is
better
than
milk
nestle,
boy
Quero
ouvir
a
voz
de
vocês
assim,
São
Paulo)
I
want
to
hear
your
voices
like
this,
São
Paulo)
O
amor
quando
chega
ele
não
vem
rápido
Love
when
it
comes,
it
doesn't
come
fast
Quando
ele
vem,
vem
de
foguete
(eh
eh,
eh
eh!)
When
it
comes,
it
comes
like
a
rocket
(huh
huh,
huh
huh!)
Ele
fura
o
sinal,
não
tá
nem
aí
It
runs
the
red
light,
doesn't
care
Me
atropelou,
tava
sem
capacete
(eh
eh,
eh
eh!)
Ran
me
over,
I
didn't
have
a
helmet
(huh
huh,
huh
huh!)
Arranhado
no
corpo,
foi
coxa
na
mão
Scraped
up
body,
was
a
kick
in
the
head
Puxão
de
cabelo
quando
ela
beijou
Tugging
at
the
hair
when
she
kissed
Foi
quente,
acelerado,
faltou
ar
até
que
a
porta
fechou
It
was
hot,
fast,
no
air
until
the
door
closed
Câmera
lenta,
a
gente
fez
amor
Slow
motion,
we
made
love
Senti
cada
pedaço
do
seu
corpo
no
meu
corpo
I
felt
every
piece
of
your
body
on
mine
Liguei
o
ventilador,
mas
não
adiantou
I
turned
on
the
fan,
but
it
didn't
help
O
fogo
que
pegou
aqui
queimou
o
cobertor
The
fire
that
caught
here
burned
the
blanket
Câmera
lenta,
a
gente
fez
amor
Slow
motion,
we
made
love
Senti
cada
pedaço
do
seu
corpo
no
meu
corpo
I
felt
every
piece
of
your
body
on
mine
Liguei
o
ventilador,
mas
não
adiantou
I
turned
on
the
fan,
but
it
didn't
help
O
fogo
que
pegou
aqui
queimou
o
cobertor
The
fire
that
caught
here
burned
the
blanket
Câmera
lenta,
a
gente
fez
amor
Slow
motion,
we
made
love
Senti
cada
pedaço
do
seu
corpo
no
meu
corpo
I
felt
every
piece
of
your
body
on
mine
Liguei
o
ventilador,
mas
não
adiantou
I
turned
on
the
fan,
but
it
didn't
help
O
fogo
que
pegou
aqui
queimou
o
cobertor
The
fire
that
caught
here
burned
the
blanket
(Câmera
lenta,
é
bom
demais
(Slow
motion,
it's
too
good
Quem
gostou
joga
a
mão
no
céu
e
faz
barulho
que
eu
quero
ouvir
aê)
Whoever
liked
it
put
their
hands
up
and
make
some
noise,
I
want
to
hear
it)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.