Paroles et traduction Gustavo Mioto - Contra Mão - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contra Mão - Ao Vivo
Against the Grain - Live
(Me
fala
qual
é
o
seu
perfume)
(Tell
me
what
your
fragrance
is)
(Que
ainda
hoje
eu
vou
comprar)
(So
I
can
go
out
and
buy
it
today)
(Tô
sentindo
a
minha
vida
tão
sem
cheiro)
(I
feel
like
my
life
is
so
lacking)
(E
eu
já
sei
qual
quero
dar)
(And
I
already
know
what
I
want
to
give)
Não
quero
ser
precipitado
I
don't
want
to
be
hasty
(Muito
menos
te
assustar)
(Much
less
scare
you)
Mas
é
nesse
teu
sorriso
But
it's
in
your
smile
Que
o
meu
beijo
quer
morar
That
I
want
my
kiss
to
live
E
nas
curvas
do
seu
corpo
And
follow
the
curves
of
your
body
Invadir
a
contramão
Go
against
the
grain
Dar
de
frente
com
teu
peito
Meet
head
on
with
your
chest
SOS
(coração)
SOS
(heart)
É
só
vocês
Fortaleza
It's
all
you,
Fortaleza
Conheci
(o
amor)
I
met
(love)
(Só
de
te
olhar)
(Just
looking
at
you)
Tava
quase
congelando
I
was
almost
freezing
Você
veio
pra
esquentar
You
came
to
warm
me
up
Conheci
(o
amor)
I
met
(love)
E
ele
me
fez
ver
And
he
showed
me
Que
eu
voei
tempo
demais
That
I'd
been
flying
for
too
long
(Deixa
eu
pousar
em
você?)
(Can
I
land
on
you?)
Vocês
já
sabem,
né?
You
already
know,
right?
Aquele
grande
amor,
vem
sempre
assim
That
great
love
always
comes
like
this
Na
contramão
Against
the
grain
Me
fala
qual
é
o
seu
perfume
Tell
me
what
your
fragrance
is
Que
ainda
hoje
eu
vou
comprar
So
I
can
go
out
and
buy
it
today)
Tô
sentindo
a
minha
vida
tão
sem
cheiro
I
feel
like
my
life
is
so
lacking
E
eu
já
sei
qual
quero
dar
And
I
already
know
what
I
want
to
give
Não
quero
ser
precipitado
I
don't
want
to
be
hasty
Muito
menos
te
assustar
Much
less
scare
you
Mas
é
nesse
teu
sorriso
But
it's
in
your
smile
Que
o
meu
beijo
quer
morar
That
I
want
my
kiss
to
live
E
nas
curvas
do
seu
corpo
And
follow
the
curves
of
your
body
Invadir
a
contramão
Go
against
the
grain
Dar
de
frente
com
teu
peito
Meet
head
on
with
your
chest
Conheci
(o
amor)
I
met
(love)
(Só
de
te
olhar)
(Just
looking
at
you)
Tava
quase
congelando
I
was
almost
freezing
Você
veio
pra
esquentar,
quero
ouvir
You
came
to
warm
me
up,
I
want
to
listen
Conheci
(o
amor)
I
met
(love)
E
ele
me
fez
ver
And
he
showed
me
Que
eu
voei
tempo
demais
That
I'd
been
flying
for
too
long
Deixa
eu
pousar
em
você?
Can
I
land
on
you?
Deixa
eu
pousar
em
você?
Can
I
land
on
you?
Deixa
eu
pousar
em
você?
Can
I
land
on
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Mioto, Theo Andrade
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.