Gustavo Mioto - Cê Namorava - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gustavo Mioto - Cê Namorava - Ao Vivo




Cê Namorava - Ao Vivo
You Were Dating - Live
'Tava na cara, né?
Wasn't it obvious, baby?
Inocentemente, eu 'tava solteiro
I was naively single
Em meio a solteiros procurando beijo
Surrounded by singles looking for a kiss
E você fazendo o mesmo
And you were doing the same thing
E de conversas em garrafas
And from chatting over drinks
De garrafas pra lençóis
From drinks to the sheets
De eu pra nós
From me to us
De nós pra choro
From us to tears
Quantas noites bati a minha boca no copo
How many nights have I put my mouth to the cup
Por alguém que quando eu chamo
For someone who, when I call
Sempre diz: não posso
Always says: "I can't"
'Tava na cara, namorava
Wasn't it obvious, you were dating
Toda vez que via um flash, corria da foto
Every time I saw a flash, you ran from the photo
Se eu falasse em assumir, arregalava os olhos
And when I talked about being a couple, you widened your eyes
'Tava na cara, namorava
Wasn't it obvious, you were dating
Eu era o único solteiro da parada, ih!
I was the only single one around, oh!
Mas 'tava na minha cara
But it was right before my eyes
E a gente cego, não quer ver
And we, being blind, don't want to see
É sempre assim
It's always that way
Bora, Recife!
Come on, Recife!
E de conversas em garrafas
And from chatting over drinks
De garrafas pra lençóis
From drinks to the sheets
De eu pra nós
From me to us
De nós pra choro (vem, vem, vem!)
From us to tears (come, come, come!)
Quantas noites bati a minha boca no copo
How many nights have I put my mouth to the cup
Por alguém que quando eu chamo
For someone who, when I call
Sempre diz: não posso
Always says: "I can't"
'Tava na cara, namorava
Wasn't it obvious, you were dating
Toda vez que via um flash, corria da foto
Every time I saw a flash, you ran from the photo
Se eu falava em assumir, arregalava os olhos
And when I talked about being a couple, you widened your eyes
'Tava (na cara), vocês
It was (obvious), just you
É vocês, eu quero ouvir (cê namorava)
It's just you, I want to hear (you were dating)
Quantas noites bati a minha boca no copo
How many nights have I put my mouth to the cup
Por alguém que quando eu chamo
For someone who, when I call
Sempre diz: não posso
Always says: "I can't"
'Tava na cara, namorava óbvio, né?)
Wasn't it obvious, you were dating (it's obvious, isn't it?)
Toda vez que via um flash, corria da foto
Every time I saw a flash, you ran from the photo
Se eu falava em assumir, arregalava os olhos
And when I talked about being a couple, you widened your eyes
'Tava na cara, namorava
Wasn't it obvious, you were dating
Eu era o único solteiro da parada
I was the only single one around
Quero ouvir, Recife!
I want you to hear me, Recife!
'Tava na cara, namorava
Wasn't it obvious, you were dating?





Writer(s): Elcio Adriano Carvalho, Antonio Aparecido Pepato Junior, Diego Hinrique Da Silveira Martins, Lucas Ingles Da Silva, Matheus Freire Carvalho Costa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.