Paroles et traduction Gustavo Mioto - Ela Precisa Saber - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela Precisa Saber - Ao Vivo
She Needs to Know - Live
O
relógio
bateu
as
4 horas
The
clock
struck
4 AM
Levantei
do
sofá,
tudo
girando
I
got
up
from
the
couch,
everything
spinning
O
filme
já
acabou
faz
muito
tempo
The
movie
ended
a
long
time
ago
E
olha
eu
aqui
de
novo
te
lembrando
And
here
I
am
again
remembering
you
Um
café
amargo
só
pra
me
acordar
A
bitter
coffee
just
to
wake
me
up
Duas
blusas,
me
enrolei
num
cobertor
Two
sweaters,
I
wrapped
myself
in
a
blanket
Tudo
isso
pra
ver
se
esse
frio
vai
passar
All
this
to
see
if
this
cold
will
pass
Mas
nada
supera
em
mim
o
teu
calor
ô
ô
ô
But
nothing
surpasses
your
warmth
in
me
Faz
três
noites
que
eu
não
durmo
I
haven't
slept
for
three
nights
Na
minha
cama
tem
seu
cheiro
Your
scent
is
on
my
bed
E
o
desespero
já
começa
And
the
despair
is
already
starting
E
o
tapete
da
minha
sala
já
virou
meu
companheiro
de
noitada
And
the
carpet
in
my
living
room
has
already
become
my
night
companion
Ela
precisa
saber
que
eu
to
dodói
She
needs
to
know
that
I'm
in
pain
Ela
precisa
saber
que
eu
penso
em
nós
She
needs
to
know
that
I
think
about
us
Ela
precisa
saber
que
eu
to
virado,
to
largado,
abandonado
She
needs
to
know
that
I'm
upside
down,
I'm
abandoned,
alone
Ela
precisa
saber
que
eu
to
dodói
She
needs
to
know
that
I'm
in
pain
Ela
precisa
saber
que
eu
penso
em
nós
She
needs
to
know
that
I
think
about
us
Ela
precisa
saber
que
eu
to
virado,
to
largado,
abandonado
She
needs
to
know
that
I'm
upside
down,
I'm
abandoned,
alone
Ela
precisa
saber
She
needs
to
know
Um
café
amargo
só
pra
me
acordar
A
bitter
coffee
just
to
wake
me
up
Duas
blusas,
me
enrolei
num
cobertor
Two
sweaters,
I
wrapped
myself
in
a
blanket
Tudo
isso
pra
ver
se
esse
frio
vai
passar
All
this
to
see
if
this
cold
will
pass
Mas
nada
supera
em
mim
o
teu
calor
ô
ô
ô
But
nothing
surpasses
your
warmth
in
me
Faz
três
noites
que
eu
não
durmo
I
haven't
slept
for
three
nights
Na
minha
cama
tem
seu
cheiro
Your
scent
is
on
my
bed
E
o
desespero
já
começa
And
the
despair
is
already
starting
E
o
tapete
da
minha
sala
já
virou
meu
companheiro
de
noitada
And
the
carpet
in
my
living
room
has
already
become
my
night
companion
Ela
precisa
saber
que
eu
to
dodói
She
needs
to
know
that
I'm
in
pain
Ela
precisa
saber
que
eu
penso
em
nós
She
needs
to
know
that
I
think
about
us
Ela
precisa
saber
que
eu
to
virado,
to
largado,
abandonado
She
needs
to
know
that
I'm
upside
down,
I'm
abandoned,
alone
Ela
precisa
saber
que
eu
to
dodói
She
needs
to
know
that
I'm
in
pain
Ela
precisa
saber
que
eu
penso
em
nós
She
needs
to
know
that
I
think
about
us
Ela
precisa
saber
que
eu
to
virado,
to
largado,
abandonado
She
needs
to
know
that
I'm
upside
down,
I'm
abandoned,
alone
Ela
precisa
saber
que
eu
to
dodói
She
needs
to
know
that
I'm
in
pain
Ela
precisa
saber
que
eu
penso
em
nós
She
needs
to
know
that
I
think
about
us
Ela
precisa
saber
que
eu
to
virado,
to
largado,
abandonado
She
needs
to
know
that
I'm
upside
down,
I'm
abandoned,
alone
Ela
precisa
saber
que
eu
to
dodói
She
needs
to
know
that
I'm
in
pain
Ela
precisa
saber
que
eu
penso
em
nós
She
needs
to
know
that
I
think
about
us
Ela
precisa
saber
que
eu
to
virado,
to
largado,
abandonado
She
needs
to
know
that
I'm
upside
down,
I'm
abandoned,
alone
Ela
precisa
saber
She
needs
to
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcia Regina Araujo Farias De, Dyerys De Paula Mattos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.