Paroles et traduction Gustavo Mioto - Nada Lá Fora - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Lá Fora - Ao Vivo
Nothing Out There - Live
Toda
a
vez,
toda
a
vez
que
eu
tô
aqui
no
palco
Every
time,
every
time
I'm
here
on
stage
Vendo
vocês
aí
em
baixo
Looking
at
you
guys
down
there
Eu
penso
comigo,
que
realmente
I
think
to
myself,
that
really
Eu
tenho
tudo
aqui
comigo
I
have
everything
here
with
me
E
não
preciso
de
nada
lá
fora
And
I
don't
need
anything
out
there
Perdi
noites
de
sono
I
lost
nights
of
sleep
Madrugadas
tão
vazias
Empty
nights
Eu
vi
garotas
lindas
I've
seen
beautiful
girls
Mas
a
mente
mais
vazia
But
the
mind
is
emptier
Eu
procurei
alguém
I
looked
for
someone
Não
encontrei
ninguém
I
didn't
find
anyone
Torrei
o
meu
dinheiro
I
wasted
my
money
E
a
minha
paciência
And
my
patience
Status
não
ajuda
Status
doesn't
help
E
nem
cura
a
sua
carência
And
it
doesn't
cure
your
lack
Eu
me
perdi
de
mim
I
lost
myself
Cansei
de
tudo
enfim
I'm
tired
of
everything
Música
alta,
eu
não
quero
mais
Loud
music,
I
don't
want
it
anymore
Beijo
fingido,
nunca
mais
Fake
kiss,
never
again
Prefiro
o
silêncio
dos
teus
olhos
I
prefer
the
silence
of
your
eyes
A
música
que
toca
The
music
that
plays
Quando
você
sussurra
When
you
whisper
Baixinho
que
me
adora
Softly
that
you
adore
me
Uma
vida
em
uma
hora
A
life
in
an
hour
Tenho
tudo
aqui
comigo
I
have
everything
here
with
me
Não
preciso
de
nada
lá
fora
I
don't
need
anything
out
there
Torrei
o
meu
dinheiro
I
wasted
my
money
E
a
minha
paciência
And
my
patience
Status
não
ajuda
Status
doesn't
help
E
nem
cura
a
sua
carência
And
it
doesn't
cure
your
lack
Eu
me
perdi
de
mim
I
lost
myself
Cansei
de
tudo
enfim
I'm
tired
of
everything
Música
alta,
eu
não
quero
mais
Loud
music,
I
don't
want
it
anymore
Beijo
fingido,
nunca
mais
Fake
kiss,
never
again
Prefiro
o
silêncio
dos
teus
olhos
I
prefer
the
silence
of
your
eyes
A
música
que
toca
The
music
that
plays
Quando
você
sussurra
When
you
whisper
Baixinho
que
me
adora
Softly
that
you
adore
me
Uma
vida
em
uma
hora
A
life
in
an
hour
Tenho
tudo
aqui
comigo
I
have
everything
here
with
me
Não
preciso
de
nada
lá
fora
I
don't
need
anything
out
there
Prefiro
o
silêncio
dos
teus
olhos
I
prefer
the
silence
of
your
eyes
A
música
que
toca
The
music
that
plays
Quando
você
sussurra
When
you
whisper
Baixinho
que
me
adora
Softly
that
you
adore
me
Uma
vida
em
uma
hora
A
life
in
an
hour
Tenho
tudo
aqui
comigo
I
have
everything
here
with
me
Não
preciso
de
nada
lá
fora
I
don't
need
anything
out
there
Eu
tenho
tudo
aqui
comigo
I
have
everything
here
with
me
Não
preciso
de
nada
lá
fora
I
don't
need
anything
out
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luan Rafael Domingos Santana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.