Paroles et traduction Gustavo Mioto - Nada Lá Fora - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Lá Fora - Ao Vivo
Ничего не нужно снаружи - Концертная запись
Toda
a
vez,
toda
a
vez
que
eu
tô
aqui
no
palco
Каждый
раз,
каждый
раз,
когда
я
здесь,
на
сцене,
Vendo
vocês
aí
em
baixo
Вижу
вас
там,
внизу,
Eu
penso
comigo,
que
realmente
Я
думаю
про
себя,
что
на
самом
деле
Eu
tenho
tudo
aqui
comigo
У
меня
здесь
есть
все,
E
não
preciso
de
nada
lá
fora
И
мне
ничего
не
нужно
снаружи.
Perdi
noites
de
sono
Я
потерял
много
ночей
сна,
Madrugadas
tão
vazias
Бессонные
ночи
такие
пустые.
Eu
vi
garotas
lindas
Я
видел
красивых
девушек,
Mas
a
mente
mais
vazia
Но
с
совершенно
пустыми
душами.
Eu
procurei
alguém
Я
искал
кого-то,
Não
encontrei
ninguém
Но
так
никого
и
не
нашел.
Torrei
o
meu
dinheiro
Я
потратил
все
свои
деньги
E
a
minha
paciência
И
все
свое
терпение.
Status
não
ajuda
Статус
не
помогает
E
nem
cura
a
sua
carência
И
не
лечит
твою
жажду.
Eu
me
perdi
de
mim
Я
потерял
себя,
Cansei
de
tudo
enfim
Устал
от
всего
этого.
Música
alta,
eu
não
quero
mais
Громкой
музыки,
больше
не
хочу,
Beijo
fingido,
nunca
mais
Фальшивых
поцелуев,
никогда
больше.
Prefiro
o
silêncio
dos
teus
olhos
Я
предпочитаю
тишину
твоих
глаз,
A
música
que
toca
Музыку,
которая
играет,
Quando
você
sussurra
Когда
ты
шепчешь,
Baixinho
que
me
adora
Тихо,
что
любишь
меня.
Uma
vida
em
uma
hora
Целая
жизнь
за
один
час.
Tenho
tudo
aqui
comigo
У
меня
есть
все
здесь,
Não
preciso
de
nada
lá
fora
Мне
ничего
не
нужно
снаружи.
Torrei
o
meu
dinheiro
Я
потратил
все
свои
деньги
E
a
minha
paciência
И
все
свое
терпение.
Status
não
ajuda
Статус
не
помогает
E
nem
cura
a
sua
carência
И
не
лечит
твою
жажду.
Eu
me
perdi
de
mim
Я
потерял
себя,
Cansei
de
tudo
enfim
Устал
от
всего
этого.
Música
alta,
eu
não
quero
mais
Громкой
музыки,
больше
не
хочу,
Beijo
fingido,
nunca
mais
Фальшивых
поцелуев,
никогда
больше.
Prefiro
o
silêncio
dos
teus
olhos
Я
предпочитаю
тишину
твоих
глаз,
A
música
que
toca
Музыку,
которая
играет,
Quando
você
sussurra
Когда
ты
шепчешь,
Baixinho
que
me
adora
Тихо,
что
любишь
меня.
Uma
vida
em
uma
hora
Целая
жизнь
за
один
час.
Tenho
tudo
aqui
comigo
У
меня
есть
все
здесь,
Não
preciso
de
nada
lá
fora
Мне
ничего
не
нужно
снаружи.
Prefiro
o
silêncio
dos
teus
olhos
Я
предпочитаю
тишину
твоих
глаз,
A
música
que
toca
Музыку,
которая
играет,
Quando
você
sussurra
Когда
ты
шепчешь,
Baixinho
que
me
adora
Тихо,
что
любишь
меня.
Uma
vida
em
uma
hora
Целая
жизнь
за
один
час.
Tenho
tudo
aqui
comigo
У
меня
есть
все
здесь,
Não
preciso
de
nada
lá
fora
Мне
ничего
не
нужно
снаружи.
Eu
tenho
tudo
aqui
comigo
У
меня
есть
все
здесь,
Não
preciso
de
nada
lá
fora
Мне
ничего
не
нужно
снаружи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luan Rafael Domingos Santana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.