Paroles et traduction Gustavo Mioto - Não Parei De Sofrer - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Parei De Sofrer - Ao Vivo
I Haven't Stopped Suffering - Live
Esse
é
o
momento
de
vocês
This
is
your
moment
Quero
ouvir
Jaguariúna
cantando
pra
mim
I
want
to
hear
Jaguariúna
sing
for
me
Me
viu
bebendo,
me
viu
dançando
You
saw
me
drinking,
you
saw
me
dancing
Me
viu
curtindo,
me
viu
beijando
You
saw
me
enjoying
myself,
you
saw
me
kissing
Todos
os
sintomas
de
quem
já
te
superou
All
the
symptoms
of
someone
who
got
over
you
O
que
os
teus
olhos
veem,
meu
coração
não
sente
What
your
eyes
see,
my
heart
doesn't
feel
Eu
tô
com
saudade,
mas
também
tô
carente
I
miss
you,
but
I'm
also
needy
Não
julga
a
minha
boca
por
se
aventurar
Don't
judge
my
mouth
for
getting
adventurous
Se
tá
incomodada...
(Jaguariúna,
vem!)
If
it
bothers
you...
(Jaguariúna,
come
on!)
E
eu
não
parei
de
sofrer
And
I
haven't
stopped
suffering
Só
porque
me
viu
beijando
outra
Just
because
you
saw
me
kiss
someone
else
Coração
tem
nada
a
ver
com
a
boca
The
heart
has
nothing
to
do
with
the
mouth
Coração
tem
nada
a
ver
com
a
boca
The
heart
has
nothing
to
do
with
the
mouth
E
eu
não
parei
de
sofrer
And
I
haven't
stopped
suffering
Só
porque
me
viu
beijando
outra
Just
because
you
saw
me
kiss
someone
else
Coração
tem
nada
a
ver
com
a
boca
The
heart
has
nothing
to
do
with
the
mouth
Coração
tem
nada
a
ver
com
a
boca
The
heart
has
nothing
to
do
with
the
mouth
Não
confunda
as
coisas
Don't
mix
things
up
Que
eu
tô
sofrendo,
mas
eu
não
sou
trouxa
I'm
suffering,
but
I'm
not
a
fool
Só
quem
não
vai
ser
trouxa
nessa
vida
The
only
one
who's
not
going
to
be
a
fool
in
this
life
Mãozinha
pra
cima,
batendo
na
palma
da
mão!
Hands
up,
clapping
your
hands!
Vem
Jaguariúna,
vem!
Come
on
Jaguariúna,
come
on!
Quem
souber,
canta
If
you
know
it,
sing
it
Me
viu
bebendo...
You
saw
me
drinking...
Me
viu
beijando
You
saw
me
kissing
Todos
os
sintomas
de
quem
já
te
superou
All
the
symptoms
of
someone
who
got
over
you
O
que
os
teus
olhos
(veem),
meu
coração
não
sente
What
your
eyes
(see),
my
heart
doesn't
feel
Eu
tô
com
saudade,
mas
também
tô
carente
I
miss
you,
but
I'm
also
needy
Não
julga
minha
boca
por
se
aventurar
Don't
judge
my
mouth
for
getting
adventurous
Se
tá
incomodada...
(Jaguariúna,
vem!)
If
it
bothers
you...
(Jaguariúna,
come
on!)
E
eu
não
parei
de
sofrer
And
I
haven't
stopped
suffering
Só
porque
me
viu
beijando
outra
(vem!)
Just
because
you
saw
me
kiss
someone
else
(come
on!)
Coração
tem
nada
a
ver
com
a
boca
The
heart
has
nothing
to
do
with
the
mouth
Coração
tem
nada
a
ver
com
a
boca
The
heart
has
nothing
to
do
with
the
mouth
E
eu
não
parei
de
sofrer
And
I
haven't
stopped
suffering
Só
porque
me
viu
beijando
outra
Just
because
you
saw
me
kiss
someone
else
Coração
tem
nada
a
ver
com
a
boca
The
heart
has
nothing
to
do
with
the
mouth
Coração
tem
nada
a
ver
com
a
boca
The
heart
has
nothing
to
do
with
the
mouth
Só
vocês,
eu
quero
ouvir!
Only
you,
I
want
to
hear!
E
eu
não
parei
de
sofrer
And
I
haven't
stopped
suffering
Só
porque
me
viu
beijando
outra
Just
because
you
saw
me
kiss
someone
else
(Coração)
coração
tem
nada
a
ver
com
a
boca
(Heart)
heart
has
nothing
to
do
with
the
mouth
(Coração)
coração
tem
nada
a
ver
com
a
boca
(Heart)
heart
has
nothing
to
do
with
the
mouth
Mais
uma
vez
e
vem!
One
more
time
and
come
on!
E
eu
não
parei
de
sofrer
And
I
haven't
stopped
suffering
Só
porque
me
viu
beijando
outra
Just
because
you
saw
me
kiss
someone
else
Coração
tem
nada
a
ver
com
a
boca
The
heart
has
nothing
to
do
with
the
mouth
Coração
tem
nada
a
ver
com
a
boca
The
heart
has
nothing
to
do
with
the
mouth
Não
confunda
as
coisas
Don't
mix
things
up
Que
eu
tô
sofrendo,
mas
eu
não
sou
trouxa
I'm
suffering,
but
I'm
not
a
fool
Não
confunda
as
coisas
Don't
mix
things
up
Eu
tô
sofrendo
(mas
eu
não
sou
trouxa)
I'm
suffering
(but
I'm
not
a
fool)
Mas
eu
não
sou
trouxa
But
I'm
not
a
fool
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Junior Pepato, Theo Andrade, Francisco Benicio De Sa Neto, Luan Rafael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.