Gustavo Mioto - Plaquinha De Aviso - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gustavo Mioto - Plaquinha De Aviso - Ao Vivo




Plaquinha De Aviso - Ao Vivo
Notice Sign - Live
Você tinha que vir com uma plaquinha de aviso
You had to come with a warning sign
Mantenha distância, cuidado com o sorriso
Keep your distance, careful with the smile
Se essa boca encostar na tua, xi...
If that mouth touches yours, oh...
Na teoria era pra eu ser o titular
In theory, I was supposed to be the regular player
Mas no fim de semana, tem mais gente pra jogar
But on the weekend, there are more people to play
Eu quase acredito quando fala que me ama
I almost believe it when you say you love me
Mas é que Recife canta alto pra mim
But it's that Recife sings loud for me
Quero ouvir e ver
I want to listen and see
Você não (presta)
You're not (good)
Mas muito me interessa
But you interest me a lot
Você não (presta), não presta
You're not (good), you're not good
Mas muito me interessa (canta, vem!)
But you interest me a lot (sing, come on!)
Você não (presta), não presta
You're not (good), you're not good
Mas muito me interessa
But you interest me a lot
Você não (presta), não presta
You're not (good), you're not good
Mas muito me interessa
But you interest me a lot
Relaxa que eu sei onde eu mexendo
Relax, I know where I'm messing
presta pouco, eu presto menos
You're worth little, I'm worth less
Você tinha que vir com uma plaquinha de aviso
You had to come with a warning sign
Mantenha distância, cuidado com o sorriso
Keep your distance, careful with the smile
Se essa boca encostar na tua
If that mouth touches yours
Ai, ai, ai
Oh, oh, oh
Na teoria era pra eu ser o titular
In theory, I was supposed to be the regular player
Mas no fim de semana, tem mais gente pra jogar
But on the weekend, there are more people to play
Eu quase acredito quando fala que me ama
I almost believe it when you say you love me
Mas é que você mente (Recife, canta alto e vem!)
But it's that you lie (Recife, sing loud and come!)
Você não (presta), mas o quê?
You're not (good), but what?
Mas muito me interessa
But you interest me a lot
Você não (presta), não presta
You're not (good), you're not good
Mas muito me interessa (mais alto, mais alto, vem!)
But you interest me a lot (louder, louder, come on!)
Você não (presta), mas o quê?
You're not (good), but what?
Mas o quê? Mas o quê?
But what? But what?
Mas muito me interessa
But you interest me a lot
Você não (presta), não presta
You're not (good), you're not good
Mas muito me interessa
But you interest me a lot
Relaxa que eu sei onde eu tô...
Relax, I know where I am...
Eu sempre eu sei, sempre sei
I always know, I always know
presta pouco, eu presto menos
You're worth little, I'm worth less





Writer(s): Antonio Aparecido Pepato Junior, Francisco Benicio De Sa Neto, Gustavo Pieroni Mioto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.