Paroles et traduction Gustavo Mioto - Se Ela Voltar - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Ela Voltar - Ao Vivo
She's Back - Live
Meu
violão
tá
cheio
de
pó,
jogado
no
porão
My
guitar's
all
dusty,
thrown
in
the
basement
Não
posso
ouvir
Bruno
e
Chitão
I
can't
listen
to
Bruno
and
Chitão
Que
dói
o
meu
coração
'Cause
it
hurts
my
heart
Porque
lembro
de
nós
dois
'Cause
I
remember
us
two
Briguei
com
o
carteiro
semana
passada
I
got
in
a
fight
with
the
mailman
last
week
Porque
ele
trouxe
aqui
'Cause
he
brought
here
O
teu
nome
escrito
na
conta
de
água
Your
name
written
on
the
water
bill
Chorei
quando
recebi
I
cried
when
I
got
it
Porque
lembrei
de
nós
dois
'Cause
I
remembered
us
two
Desculpa,
carteiro,
ela
saiu
daqui
Sorry,
mailman,
she
left
here
Mudou
de
endereço,
nunca
mais
a
vi
Changed
her
address,
I
never
saw
her
again
Até
emagreci
I
even
lost
weight
E
nunca
mais
saí
And
I
never
went
out
again
Até
emagreci
I
even
lost
weight
Alguém,
outro
rosto,
não
vai
me
ganhar
Someone
else,
another
face,
won't
win
me
over
Sozinho
em
casa
não
vai
melhorar
Alone
at
home
won't
make
it
any
better
Alguém,
outro
rosto,
não
vai
me
ganhar
Someone
else,
another
face,
won't
win
me
over
Sozinho
em
casa
não
vai
melhorar
Alone
at
home
won't
make
it
any
better
Mas
se
ela
voltar
But
if
she
comes
back
Meu
violão
vai
desempoeirar
My
guitar
will
be
dusted
off
Se
ela
voltar
If
she
comes
back
Bruno
e
Chitão
vão
cansar
de
cantar
Bruno
and
Chitão
will
get
tired
of
singing
Meu
violão
tá
cheio
de
pó,
jogado
no
porão
My
guitar's
all
dusty,
thrown
in
the
basement
Não
posso
ouvir
Bruno
e
Chitão
I
can't
listen
to
Bruno
and
Chitão
Que
dói
o
meu
coração
'Cause
it
hurts
my
heart
Porque
lembro
de
nós
dois
'Cause
I
remember
us
two
Briguei
com
o
carteiro
semana
passada
I
got
in
a
fight
with
the
mailman
last
week
Porque
ele
trouxe
aqui
'Cause
he
brought
here
O
teu
nome
escrito
na
conta
de
água
Your
name
written
on
the
water
bill
Chorei
quando
recebi
I
cried
when
I
got
it
Porque
lembrei
de
nós
dois
'Cause
I
remembered
us
two
Desculpa,
carteiro,
ela
saiu
daqui
Sorry,
mailman,
she
left
here
Mudou
de
endereço,
nunca
mais
a
vi
Changed
her
address,
I
never
saw
her
again
Até
emagreci
I
even
lost
weight
E
nunca
mais
saí
And
I
never
went
out
again
Até
emagreci
I
even
lost
weight
Alguém,
outro
rosto,
não
vai
me
ganhar
Someone
else,
another
face,
won't
win
me
over
Sozinho
em
casa
não
vai
melhorar
Alone
at
home
won't
make
it
any
better
Alguém,
outro
rosto,
não
vai
me
ganhar
Someone
else,
another
face,
won't
win
me
over
Sozinho
em
casa
não
vai
melhorar
Alone
at
home
won't
make
it
any
better
Mas
se
ela
voltar
But
if
she
comes
back
Meu
violão
vai
desempoeirar
My
guitar
will
be
dusted
off
Se
ela
voltar
If
she
comes
back
Bruno
e
Chitão
vão
cansar
de
cantar
pra
nós
dois
Bruno
and
Chitão
will
get
tired
of
singing
for
us
two
Muito
obrigado,
São
Paulo
Thank
you
very
much,
São
Paulo
Um
beijo
no
coração
de
cada
um
de
vocês
A
kiss
on
the
heart
of
each
one
of
you
Espero
que
tenha
sido
inesquecível
para
vocês
como
foi
pra
mim
I
hope
it
was
unforgettable
for
you
as
it
was
for
me
Um
beijo
no
coração
de
cada
um
de
vocês
A
kiss
on
the
heart
of
each
one
of
you
Muito
obrigado
pela
presença
Thank
you
very
much
for
your
presence
Aos
amigos:
To
my
friends:
Neto,
Richi,
Marcos
Mioto
Neto,
Richi,
Marcos
Mioto
A
Deus,
muito
obrigado
To
God,
thank
you
very
much
A
cada
um
de
vocês
To
each
one
of
you
Quem
gostou
faz
barulho
aê
Who
liked
it,
make
some
noise
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chrystian Ribeiro, Ivo Mozart, Rafa Torres, Ray Ferraro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.