Paroles et traduction Gustavo Mioto - Todinho Seu - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todinho Seu - Ao Vivo
Весь твой - Живое выступление
Ela
não
me
deu
um
beijo
Она
не
просто
поцеловала
меня,
Ela
me
deu
o
beijo
Она
подарила
мне
поцелуй,
Daqueles
que
arrepia
a
alma
От
которого
душа
мурашками
покрылась,
Peito
bate
palmas,
já
me
viciou
Грудь
аплодирует,
я
уже
подсел.
Já
passei
daquela
fase
onde
eu
não
tinha
preocupação
com
nada
Я
уже
вышел
из
той
фазы,
когда
ни
о
чем
не
парился,
Aquele
guri
virou
homem,
mas
ainda
usa
calça
rasgada
Тот
мальчишка
стал
мужчиной,
но
всё
ещё
носит
рваные
джинсы.
Eu
sou
um
misto
do
maduro
e
do
malandro
que
'cê
pira
Я
смесь
зрелости
и
хулиганства,
от
которой
ты
без
ума,
E
se
tiver
faltando
algo,
"tó"
essa
caneta,
me
faz
uma
lista
А
если
чего-то
не
хватает,
вот
тебе
ручка,
составь
список.
Pique
Adão
e
Eva,
sem
roupa,
sem
regra
Как
Адам
и
Ева,
без
одежды,
без
правил.
Vem
me
amar,
sou
teu
brinquedo
de
prazer
Люби
меня,
я
твоя
игрушка
для
удовольствий,
Deixa
rolar,
a
cama
vai
amortecer
Дай
волю
чувствам,
кровать
смягчит
падение,
Quando
acabar,
pode
ir
mas
não
esquece
que
eu
Когда
всё
закончится,
можешь
уйти,
но
не
забывай,
что
я
Vem
me
amar,
sou
teu
brinquedo
de
prazer
Люби
меня,
я
твоя
игрушка
для
удовольствий,
Deixa
rolar,
a
cama
vai
amortecer
Дай
волю
чувствам,
кровать
смягчит
падение,
Quando
acabar,
pode
ir
mas
não
esquece
que
eu
Когда
всё
закончится,
можешь
уйти,
но
не
забывай,
что
я
Eu
sou
todinho
seu
Весь
твой.
Eu
já
passei
daquela
fase
onde
eu
não
tinha
preocupação
com
nada
Я
уже
вышел
из
той
фазы,
когда
ни
о
чем
не
парился,
Aquele
guri
virou
homem,
mas
ainda
usa
calça
rasgada
Тот
мальчишка
стал
мужчиной,
но
всё
ещё
носит
рваные
джинсы.
Eu
sou
um
misto
do
maduro
e
do
malandro
que
'cê
pira
Я
смесь
зрелости
и
хулиганства,
от
которой
ты
без
ума,
E
se
tiver
faltando
algo,
"tó"
essa
caneta,
me
faz
uma
lista
А
если
чего-то
не
хватает,
вот
тебе
ручка,
составь
список.
Pique
Adão
e
Eva,
sem
roupa,
sem
regra
(vem,
vem!)
Как
Адам
и
Ева,
без
одежды,
без
правил
(давай,
давай!).
Vem
me
amar,
sou
teu
brinquedo
de
prazer
Люби
меня,
я
твоя
игрушка
для
удовольствий,
Deixa
rolar,
a
cama
vai
amortecer
Дай
волю
чувствам,
кровать
смягчит
падение,
Quando
acabar,
pode
ir
mas
não
esquece
que
eu
Когда
всё
закончится,
можешь
уйти,
но
не
забывай,
что
я
Vem
me
amar,
sou
teu
brinquedo
de
prazer
Люби
меня,
я
твоя
игрушка
для
удовольствий,
Deixa
rolar,
a
cama
vai
amortecer
Дай
волю
чувствам,
кровать
смягчит
падение,
Quando
acabar,
pode
ir
mas
não
esquece
que
eu
Когда
всё
закончится,
можешь
уйти,
но
не
забывай,
что
я
Eu
sou
todinho
Весь
твой.
Vem
me
amar
(sou
teu
brinquedo
de
prazer)
Люби
меня
(я
твоя
игрушка
для
удовольствий),
Deixa
rolar
(a
cama
vai
amortecer)
Дай
волю
чувствам
(кровать
смягчит
падение),
Quando
acabar,
pode
ir
mas
não
esquece
que
eu
Когда
всё
закончится,
можешь
уйти,
но
не
забывай,
что
я
Eu
sou
todinho
seu
Весь
твой.
(Quem
gostou
faz
barulho,
Fortaleza!)
(Кто
оценил,
дайте
знать,
Форталеза!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Mioto, Jujuba, Luan Rafael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.