Paroles et traduction Gustavo Mioto - Vizinho Chato (Ao Vivo)
Vizinho Chato (Ao Vivo)
Annoying Neighbour (Live)
(Todo
mundo
já
teve
aquele
vizinho
chato
(I’m
sure
everyone
has
had
that
annoying
neighbour
Que
eu
sei,
confia)
You
know
what
I
mean)
Boa
noite,
vizinha,
não
quero
incomodar
Good
evening,
neighbour,
I
don’t
want
to
disturb
you
Por
acaso
teria
uma
xícara
de
açúcar?
But
do
you
happen
to
have
a
cup
of
sugar?
Esqueci
de
comprar
I
forgot
to
buy
some
Ando
meio
sozinho
cozinhando
demais
I’ve
been
cooking
a
lot
on
my
own
lately
Na
verdade
eu
queria
a
felicidade
que
ali
não
tem
mais
In
reality,
I
wanted
the
happiness
that’s
no
longer
there
Se
não
for
pedir
muito
If
it’s
not
too
much
to
ask
Me
convida
pra
entrar
Invite
me
inside
Na
verdade
eu
queria
só
um
ombro
amigo
pra
desabafar
In
reality,
I
just
wanted
a
friendly
shoulder
to
cry
on
Não
precisa
ter
pena
de
mim
Don’t
feel
sorry
for
me
Já
faz
um
tempo
que
eu
tô
assim
(vem!)
I’ve
been
like
this
for
a
while
(come
on!)
Só
me
faz
um
favor
pra
eu
dormir
sossegado
Just
do
me
a
favour
so
that
I
can
sleep
peacefully
Só
não
faz
amor
que
eu
sofro
aqui
do
lado
Just
don’t
make
love
because
I’m
suffering
here
next
door
Vai
dizer
que
eu
sou
o
seu
vizinho
chato
You’re
going
to
say
that
I’m
your
annoying
neighbour
Entende
meu
lado
(vem!)
Hear
me
out
(come
on!)
Só
me
faz
um
favor
pra
eu
dormir
sossegado
Just
do
me
a
favour
so
that
I
can
sleep
peacefully
Só
não
faz
amor
que
eu
sofro
aqui
do
lado
Just
don’t
make
love
because
I’m
suffering
here
next
door
Vai
dizer
que
eu
sou
o
seu
vizinho
chato
You’re
going
to
say
that
I’m
your
annoying
neighbour
Entende
meu
lado
Hear
me
out
É
como
rasgar
uma
nota
de
cem
pra
quem
conta
os
centavos
It
would
be
like
giving
a
hundred-dollar
bill
to
a
penny
counter
Se
não
for
pedir
muito
If
it’s
not
too
much
to
ask
Me
convida
pra
entrar
Invite
me
inside
Na
verdade
eu
queria
só
um
ombro
amigo
pra
desabafar
In
reality,
I
just
wanted
a
friendly
shoulder
to
cry
on
Não
precisa
ter
pena
de
mim
Don’t
feel
sorry
for
me
Já
faz
um
tempo
que
eu
tô
assim
I’ve
been
like
this
for
a
while
Só
me
faz
um
favor
pra
eu
dormir
sossegado
Just
do
me
a
favour
so
that
I
can
sleep
peacefully
Só
não
faz
amor
que
eu
sofro
aqui
do
lado
Just
don’t
make
love
because
I’m
suffering
here
next
door
Vai
dizer
que
eu
sou
o
seu
vizinho
chato
You’re
going
to
say
that
I’m
your
annoying
neighbour
Entende
meu
lado
Hear
me
out
Só
me
faz
um
favor
pra
eu
dormir
sossegado
Just
do
me
a
favour
so
that
I
can
sleep
peacefully
Só
não
faz
amor
que
eu
sofro
aqui
do
lado
Just
don’t
make
love
because
I’m
suffering
here
next
door
Vai
dizer
que
eu
sou
o
seu
vizinho
chato
You’re
going
to
say
that
I’m
your
annoying
neighbour
Entende
meu
lado
Hear
me
out
É
como
rasgar
uma
nota
de
cem
pra
quem
conta
os
centavos
It
would
be
like
giving
a
hundred-dollar
bill
to
a
penny
counter
É
como
rasgar
uma
nota
de
cem
It
would
be
like
giving
a
hundred-dollar
bill
Pra
quem
conta
os
centavos
To
a
penny
counter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edu Valim, Renan Valim, Pedro Taveira De Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.