Paroles et traduction Gustavo Mioto - Vizinho Chato (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vizinho Chato (Ao Vivo)
Надоедливый сосед (концертная запись)
(Todo
mundo
já
teve
aquele
vizinho
chato
(У
каждого
был
такой
надоедливый
сосед,
Que
eu
sei,
confia)
Уверен,
ты
понимаешь)
Boa
noite,
vizinha,
não
quero
incomodar
Добрый
вечер,
соседка,
не
хочу
беспокоить,
Por
acaso
teria
uma
xícara
de
açúcar?
Случайно
не
найдется
у
тебя
чашечки
сахара?
Esqueci
de
comprar
Забыл
купить.
Ando
meio
sozinho
cozinhando
demais
Хожу
сам
по
себе,
слишком
много
готовлю.
Na
verdade
eu
queria
a
felicidade
que
ali
não
tem
mais
На
самом
деле,
я
ищу
то
счастье,
которого
там
больше
нет.
Se
não
for
pedir
muito
Если
не
сильно
тебя
затруднит,
Me
convida
pra
entrar
Пригласи
меня
войти.
Na
verdade
eu
queria
só
um
ombro
amigo
pra
desabafar
На
самом
деле,
мне
просто
нужно
дружеское
плечо,
чтобы
выговориться.
Não
precisa
ter
pena
de
mim
Не
нужно
меня
жалеть,
Já
faz
um
tempo
que
eu
tô
assim
(vem!)
Я
уже
давно
в
таком
состоянии.
(Заходи!)
Só
me
faz
um
favor
pra
eu
dormir
sossegado
Сделай
мне
одолжение,
чтобы
я
мог
спокойно
спать,
Só
não
faz
amor
que
eu
sofro
aqui
do
lado
Только
не
занимайтесь
любовью,
я
тут
рядом
страдаю.
Vai
dizer
que
eu
sou
o
seu
vizinho
chato
Скажешь,
что
я
твой
надоедливый
сосед,
Entende
meu
lado
(vem!)
Пойми
меня.
(Заходи!)
Só
me
faz
um
favor
pra
eu
dormir
sossegado
Сделай
мне
одолжение,
чтобы
я
мог
спокойно
спать,
Só
não
faz
amor
que
eu
sofro
aqui
do
lado
Только
не
занимайтесь
любовью,
я
тут
рядом
страдаю.
Vai
dizer
que
eu
sou
o
seu
vizinho
chato
Скажешь,
что
я
твой
надоедливый
сосед,
Entende
meu
lado
Пойми
меня.
É
como
rasgar
uma
nota
de
cem
pra
quem
conta
os
centavos
Это
как
порвать
стодолларовую
купюру
тому,
кто
считает
копейки.
Se
não
for
pedir
muito
Если
не
сильно
тебя
затруднит,
Me
convida
pra
entrar
Пригласи
меня
войти.
Na
verdade
eu
queria
só
um
ombro
amigo
pra
desabafar
На
самом
деле,
мне
просто
нужно
дружеское
плечо,
чтобы
выговориться.
Não
precisa
ter
pena
de
mim
Не
нужно
меня
жалеть,
Já
faz
um
tempo
que
eu
tô
assim
Я
уже
давно
в
таком
состоянии.
Só
me
faz
um
favor
pra
eu
dormir
sossegado
Сделай
мне
одолжение,
чтобы
я
мог
спокойно
спать,
Só
não
faz
amor
que
eu
sofro
aqui
do
lado
Только
не
занимайтесь
любовью,
я
тут
рядом
страдаю.
Vai
dizer
que
eu
sou
o
seu
vizinho
chato
Скажешь,
что
я
твой
надоедливый
сосед,
Entende
meu
lado
Пойми
меня.
Só
me
faz
um
favor
pra
eu
dormir
sossegado
Сделай
мне
одолжение,
чтобы
я
мог
спокойно
спать,
Só
não
faz
amor
que
eu
sofro
aqui
do
lado
Только
не
занимайтесь
любовью,
я
тут
рядом
страдаю.
Vai
dizer
que
eu
sou
o
seu
vizinho
chato
Скажешь,
что
я
твой
надоедливый
сосед,
Entende
meu
lado
Пойми
меня.
É
como
rasgar
uma
nota
de
cem
pra
quem
conta
os
centavos
Это
как
порвать
стодолларовую
купюру
тому,
кто
считает
копейки.
É
como
rasgar
uma
nota
de
cem
Это
как
порвать
стодолларовую
купюру
Pra
quem
conta
os
centavos
Тому,
кто
считает
копейки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edu Valim, Renan Valim, Pedro Taveira De Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.