Gustavo Palafox - Aventador - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gustavo Palafox - Aventador




Aventador
Aventador
Nadie se imagina como yo le he batallado
No one can imagine how much I have struggled
Pero estoy al tiro y al cien, nunca nos rajamos
But I am on the ball and at one hundred percent, we never give up
Nomás tome nota y estamos alivianados
Just take note and we are relieved
Vamos para arriba y esto los tiene enojados
We are moving up and this has them angry
Un Aventador, Rolex de a montón
An Aventador, a Rolex in abundance
Chingo de morritas esperando en el avión
Tons of chicks waiting on the plane
Esto es así, van a hablar de
This is how it is, they are going to talk about me
Pero no me afecta, ustedes quédense así
But it doesn't affect me, you guys stay that way
Voy a tirarle bien arriba
I'm going to shoot for the best
El que no arriesga nunca gana
He who does not risk never wins
Nunca he tenido nada, por eso quiero todo
I have never had anything, that's why I want everything
Al cabo que la vida es prestada
After all, life is a gift
A los que me humillaron, les va a salir muy caro
Those who humiliated me, it's going to cost them dearly
Y a los que me ayudaron, les voy a echar la mano
And those who helped me, I'm going to lend a hand
Apunten mi nombre, que estoy por llegar
Write down my name, that I'm on my way
A tener lo que yo había soñado
To have what I had dreamed of
Ja-ja-ja, y nos vamos hasta el 8-0-5
Ha-ha-ha, and we're going all the way to 8-0-5
Un Aventador, Rolex de a montón
An Aventador, a Rolex in abundance
Chingo de morritas esperando en el avión
Tons of chicks waiting on the plane
Esto es así, van a hablar de
This is how it is, they are going to talk about me
Pero no me afecta, ustedes quédense así
But it doesn't affect me, you guys stay that way
Voy a tirarle bien arriba
I'm going to shoot for the best
El que no arriesga nunca gana
He who does not risk never wins
Nunca he tenido nada, por eso quiero todo
I have never had anything, that's why I want everything
Al cabo que la vida es prestada
After all, life is a gift
A los que me humillaron, les va a salir muy caro
Those who humiliated me, it's going to cost them dearly
Y a los que me ayudaron, les voy a echar la mano
And those who helped me, I'm going to lend a hand
Apunten mi nombre, que estoy por llegar
Write down my name, that I'm on my way
A tener lo que había soñado
To have what I had dreamed of





Writer(s): Adrián Navarro, Amerika Jimenez, Arturo Munguía


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.