Paroles et traduction Gustavo Palafox - Aventador
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie
se
imagina
como
yo
le
he
batallado
No
one
can
imagine
how
much
I
have
struggled
Pero
estoy
al
tiro
y
al
cien,
nunca
nos
rajamos
But
I
am
on
the
ball
and
at
one
hundred
percent,
we
never
give
up
Nomás
tome
nota
y
estamos
alivianados
Just
take
note
and
we
are
relieved
Vamos
para
arriba
y
esto
los
tiene
enojados
We
are
moving
up
and
this
has
them
angry
Un
Aventador,
Rolex
de
a
montón
An
Aventador,
a
Rolex
in
abundance
Chingo
de
morritas
esperando
en
el
avión
Tons
of
chicks
waiting
on
the
plane
Esto
es
así,
van
a
hablar
de
mí
This
is
how
it
is,
they
are
going
to
talk
about
me
Pero
no
me
afecta,
ustedes
quédense
así
But
it
doesn't
affect
me,
you
guys
stay
that
way
Voy
a
tirarle
bien
arriba
I'm
going
to
shoot
for
the
best
El
que
no
arriesga
nunca
gana
He
who
does
not
risk
never
wins
Nunca
he
tenido
nada,
por
eso
quiero
todo
I
have
never
had
anything,
that's
why
I
want
everything
Al
cabo
que
la
vida
es
prestada
After
all,
life
is
a
gift
A
los
que
me
humillaron,
les
va
a
salir
muy
caro
Those
who
humiliated
me,
it's
going
to
cost
them
dearly
Y
a
los
que
me
ayudaron,
les
voy
a
echar
la
mano
And
those
who
helped
me,
I'm
going
to
lend
a
hand
Apunten
mi
nombre,
que
estoy
por
llegar
Write
down
my
name,
that
I'm
on
my
way
A
tener
lo
que
yo
había
soñado
To
have
what
I
had
dreamed
of
Ja-ja-ja,
y
nos
vamos
hasta
el
8-0-5
Ha-ha-ha,
and
we're
going
all
the
way
to
8-0-5
Un
Aventador,
Rolex
de
a
montón
An
Aventador,
a
Rolex
in
abundance
Chingo
de
morritas
esperando
en
el
avión
Tons
of
chicks
waiting
on
the
plane
Esto
es
así,
van
a
hablar
de
mí
This
is
how
it
is,
they
are
going
to
talk
about
me
Pero
no
me
afecta,
ustedes
quédense
así
But
it
doesn't
affect
me,
you
guys
stay
that
way
Voy
a
tirarle
bien
arriba
I'm
going
to
shoot
for
the
best
El
que
no
arriesga
nunca
gana
He
who
does
not
risk
never
wins
Nunca
he
tenido
nada,
por
eso
quiero
todo
I
have
never
had
anything,
that's
why
I
want
everything
Al
cabo
que
la
vida
es
prestada
After
all,
life
is
a
gift
A
los
que
me
humillaron,
les
va
a
salir
muy
caro
Those
who
humiliated
me,
it's
going
to
cost
them
dearly
Y
a
los
que
me
ayudaron,
les
voy
a
echar
la
mano
And
those
who
helped
me,
I'm
going
to
lend
a
hand
Apunten
mi
nombre,
que
estoy
por
llegar
Write
down
my
name,
that
I'm
on
my
way
A
tener
lo
que
había
soñado
To
have
what
I
had
dreamed
of
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrián Navarro, Amerika Jimenez, Arturo Munguía
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.