Gustavo Palafox - Hablan y Hablan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gustavo Palafox - Hablan y Hablan




Hablan y Hablan
They Talk and Talk
Nunca le daras el gusto a la gente
You'll never please people
Respeto y respete no me van a ser dudar
Respect and disrespect are not going to make me doubt myself
Soy el mismo la gente es diferente
I am the same, people are different
Dicen que fue suerte a ver lleguen hasta acá
They say it was luck to see me get this far
He pasado deje muchas cosas que me marcaron
I have been through a lot that has scarred me
Paso a paso la experiencia la adquiri con los años
Step by step, I gained experience over the years
De morro la llevaba en el barrio
As a kid, I used to hang out in the neighborhood
Haciendo relajo las calles de santa Anna
Making trouble on the streets of Santa Anna
Es lo que le prometí a mi madre
It's what I promised my mother
Sacarla adelante bien pilas pa trabajar
I would get ahead, always ready to work
La vida dio vueltas y yo me relacionaba
Life took a turn and I got involved
En cuestión de tiempo llegue hasta donde quería estar
In a matter of time, I got to where I wanted to be
Ya que ando acá no hay por que aflojarle ni tampoco hablar de más
Now that I'm here, there's no need to slow down or talk too much
Voy derecho al caminar si antes no había jale pero eso ya quedó atrás
I walk straight, if there was nothing before, that's in the past
Al cien el trabajo está dando hay que seguir
All the work is paying off, I have to keep going
Colaborando va pa arriba va contodo y me refiero al del Parra
Collaborating, going up with everything and I mean the one from Parra
(Música)
(Music)
Ven dinero y ya te ven diferente así
See money and they start to see you differently like this
Es la gente luego empieza a envidiar
It's people, then they start to envy
Piensa que todo lo tuve pelada hablan y hablan pero yo se trabajar
Think I had everything handed to me, they talk and talk but I know how to work
Voy derecho para arriba hasta donde quiero estar
I'm going straight up to where I want to be
Lo prometo en caliente me aviento las cosas
I swear, I'm going to do things
Para tirar el estrés la montaña con camaradas en un razers ruletear
To relieve stress, I ride razers with my friends in the mountains
Con la familia un fin de semana una carne asada para mi es primordial
On the weekend, I have a barbecue with my family, it's essential to me
Y en la noche nos jalamos a escuchar los corridones
And at night we go to listen to corridos
Me conocen por andar moviendo grupos y canciones
I'm known for moving groups and songs
Y mi agenda llena esta, suenan los
And my schedule is full, the
Teléfonos y hay que ponerse a chambear
Phones are ringing and it's time to work
Voy derecho al caminar si antes no había jale pero eso ya quedo atras
I walk straight, if there was nothing before, that's in the past
Al cien el trabajo está dando hay que seguir
All the work is paying off, I have to keep going
Colaborando va pa arriba va con todo y me refiero al del Parra
Collaborating, going up with everything and I mean the one from Parra





Writer(s): Gustavo Palafox


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.