Paroles et traduction Gustavo Quintero - Ese Muerto No Lo Cargo Yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ese Muerto No Lo Cargo Yo
Этот мертвец не на мне
En
contraron
a
don
goyo
Нашли
дона
Гойо,
Muertisito
en
el
arroyo
Мертвым
в
ручье,
Amarrado
con
Managua
Связанным
лианой,
Flotando
dentro
del
agua
Плывущим
по
воде.
Que
lo
mataron
por
celos
fue
lo
que
me
dijeron,
Сказали,
что
из
ревности
убили
его,
Y
ahora
están
preguntando
quien
fuel
el
que
lo
mato
И
теперь
спрашивают,
кто
же
это
сделал.
! YO
no
estaba
en
el
arroyo!
Я
не
был
у
ручья,
Cuando
se
murio
don
goyo,
Когда
умер
дон
Гойо.
Que
pregunten
y
pregunten
y
averigüe
el
embrollo
Пусть
спрашивают
и
спрашивают,
и
распутывают
этот
клубок.
Ese
muerto
no
lo
cargo
yo
Этот
мертвец
не
на
мне,
Que
lo
cargue
aquel
que
lo
mato(bis)
Пусть
его
тащит
тот,
кто
убил
(дважды).
Encontraron
a
don
goyo
Нашли
дона
Гойо,
Muertesito
en
el
arroyo
Мертвым
в
ручье,
Amarrado
con
Managua
Связанным
лианой,
Flotando
dentro
de
agua
Плывущим
по
воде.
Que
lo
mataron
por
celos
fue
lo
que
me
dijeron,
Сказали,
что
из
ревности
убили
его,
Y
ahora
están
preguntando
quien
fue
el
que
lo
mató
И
теперь
спрашивают,
кто
же
это
сделал.
! YO
no
estaba
en
el
arroyo
cuando
se
murió
don
goyo
Я
не
был
у
ручья,
когда
умер
дон
Гойо.
Que
pregunten
y
pregunten
y
averigüen
el
embrollo
Пусть
спрашивают
и
спрашивают,
и
распутывают
этот
клубок.
Ese
muerto
no
lo
cargo
yo
que
lo
cargue
aquel
que
lo
mató
(bis)
Этот
мертвец
не
на
мне,
пусть
его
тащит
тот,
кто
убил
(дважды).
Eso
ahora
todo
el
mundo
А
теперь
все,
Lance
los
zapatos
Скидывайте
туфли,
A
la
1 a
las
2 y
a
las
3
Раз,
два,
три.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GRACIELA ARANGO DE TOBON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.