Gustavo Rodriguez - Pequeña Y Frágil - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gustavo Rodriguez - Pequeña Y Frágil




Pequeña Y Frágil
Маленькая и хрупкая
Saber donde estas y como estas quisiera
Знать бы, где ты и как ты, очень хочется,
Hay si te acordaras hoy de mi
Ах, если бы ты вспомнила сегодня обо мне.
Fuiste el primer amor mi vida entera
Ты была моей первой любовью, всей моей жизнью,
Ya nunca podre olvidarme de ti
Я никогда не смогу забыть тебя.
Debo hacerte una confecion sincera
Должен сделать тебе искреннее признание,
Yo sigo esperandote como ayer
Я всё ещё жду тебя, как и вчера.
Tan pequeña es tan fragil es
Такая маленькая, такая хрупкая,
Sin ti lo se yo ya no puedo vivir
Без тебя, я знаю, я больше не могу жить.
Tan pequeña es tan fragil es
Такая маленькая, такая хрупкая,
Sin ti lo se yo ya no puedo vivir
Без тебя, я знаю, я больше не могу жить.
Saber donde estas y como estas quisiera
Знать бы, где ты и как ты, очень хочется,
Hay si te acordaras hoy de mi
Ах, если бы ты вспомнила сегодня обо мне.
Cada noche ciento que tu estas conmigo
Каждую ночь я чувствую, что ты со мной,
Que vuelvo a sentir tu vos y tu piel
Что я снова чувствую твой голос и твою кожу.
Debo hacerte una confecion sicera
Должен сделать тебе искреннее признание,
Yo sigo esperandote como ayer
Я всё ещё жду тебя, как и вчера.
Tan pequeña es tan fragil es
Такая маленькая, такая хрупкая,
Sin ti lo se yo ya no puedo vivir
Без тебя, я знаю, я больше не могу жить.
Tan pequeña es tan fragil es
Такая маленькая, такая хрупкая,
Sin ti lo se yo ya no puedo vivir
Без тебя, я знаю, я больше не могу жить.
"Siento que no encontrare una mujer como tu otra ves"
"Чувствую, что не найду такую женщину, как ты, больше никогда"
Tan fragil como tuuu...
Такую хрупкую, как ты...
En donde estas
Где ты?
Que no te puedo ayar ya
Что я не могу найти тебя?
Te busque por todas partes y si existe no lo se
Я искал тебя везде, и если ты существуешь, я не знаю.
Tan bonita tan sencilla y tan fragil con su encanto de mujer
Такая красивая, такая простая и такая хрупкая, с твоим женским очарованием.
Ella tiene todo lo que a mi me gusta pues todo le queda bien una mujer
У тебя есть всё, что мне нравится, ведь тебе всё идёт, такая женщина.
Yo sigo esperandote,
Я всё ещё жду тебя,
Que me acaricie la piel,
Чтобы ты ласкала мою кожу,
Como tu lo hacias,
Как ты делала,
Que me de su piel,
Чтобы ты отдала мне свою кожу,
Se que no la encontrare,
Я знаю, что не найду такую,
Igual que tu,
Как ты,
Mi amor te,
Моя любовь,
Voy a ser sicero,
Я буду честен,
Sigo queriendote como ayer,
Я всё ещё люблю тебя, как вчера.
Que me entrege su querer que me quiera asi la quiero tener aveces sueño que te tengo pero despierto de momento vuelvo y me duermo a ver si sueño contigo otraves
Чтобы она отдала мне свою любовь, чтобы она любила меня, вот так я хочу её, иногда мне снится, что ты у меня, но я просыпаюсь в мгновение ока, и снова засыпаю, чтобы увидеть тебя во сне ещё раз.
Igual que siempre sigo esperando quiero volverte a ver
Как и всегда, я продолжаю ждать, я хочу увидеть тебя снова.
Yo tengo buenos sentimientos y dulce como la miel
У меня добрые чувства и сладкие, как мёд.
Como tu entiendes mi querer
Как ты понимаешь мою любовь?
Hea
Эй,
Hay si te acordaras hoy de mi
Ах, если бы ты вспомнила сегодня обо мне.
Wou chiquilla
Вау, девчонка,
Repite ese coro
Повтори этот припев.
Ya nunca podre olvidarme de ti
Я никогда не смогу забыть тебя.





Writer(s): L. Albertelli, E. Riccardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.