Paroles et traduction Gustavo Rodriguez - Por Volverte a Ver
Por Volverte a Ver
Чтобы увидеть тебя снова
Nos
fallaron
dos
palabras
Нам
помешали
два
слова
Y
sabernos
perdonar
И
умение
прощать
Que
fácil
era
haber
dicho
lo
siento
Как
легко
было
сказать
прости
Pero
nos
sobraba
orgullo
Но
у
нас
было
слишком
много
гордости
Y
nos
faltaba
humildad
И
нам
не
хватало
смирения
Y
cuesta
tanto
esfuerzo
И
так
сложно
Ser
el
primero
en
hablar
Быть
первым,
кто
заговорит
Y
cuando
uno
se
atreve
es
tarde
ya
А
когда
кто-то
решается,
уже
поздно
Volverte
a
ver
Увидеть
тебя
снова
Hoy
daría
media
vida
por
volverte
a
ver
Сегодня
я
отдал
бы
полжизни,
чтобы
увидеть
тебя
снова
Y
recuperar
el
tiempo
que
se
me
escapo
И
вернуть
время,
которое
упустил
Y
decir
lo
siento
una
y
otra
vez
И
сказать
прости
снова
и
снова
No
me
sirve
la
razón
si
tu
no
estas
Мне
не
нужна
правота,
если
тебя
нет
рядом
Si
no
estas.
Если
тебя
нет.
Volverte
a
ver
Увидеть
тебя
снова
Hoy
daría
cualquier
cosa
Сегодня
я
отдал
бы
все
Por
volverte
a
ver
Чтобы
увидеть
тебя
снова
Y
aprendí
a
no
querer
tanto
И
я
научился
не
любить
так
сильно
Y
a
querer
mejor
И
любить
лучше
Y
a
decir
lo
siento
amor
perdóname
И
говорить
прости,
любимая,
прости
меня
No
me
sirve
la
razón
si
tu
no
estas
Мне
не
нужна
правота,
если
тебя
нет
рядом
Si
no
estas
aquí.
Если
тебя
нет
здесь.
Nos
fallaron
dos
palabras
Нам
помешали
два
слова
Y
sabernos
perdonar
И
умение
прощать
Que
fácil
era
haber
dicho
lo
siento
Как
легко
было
сказать
прости
Son
dos
sencillas
palabras
Всего
два
простых
слова
Fáciles
de
pronunciar
Легко
произнести
Quien
las
dice
primero
Кто
говорит
их
первым
Suele
ser
quien
ama
más
Обычно
тот,
кто
любит
больше
Y
amar
es
darlo
todo
sin
pedir
ni
esperar.
А
любить
— это
отдавать
все,
не
прося
и
не
ожидая
ничего
взамен.
Volverte
a
ver
Увидеть
тебя
снова
Hoy
daría
media
vida
por
volverte
a
ver
Сегодня
я
отдал
бы
полжизни,
чтобы
увидеть
тебя
снова
Y
recuperar
el
tiempo
que
se
me
escapo
И
вернуть
время,
которое
упустил
Y
decir
lo
siento
uno
y
otra
vez
И
сказать
прости
снова
и
снова
No
me
sirve
la
razón
si
tu
no
estas
Мне
не
нужна
правота,
если
тебя
нет
рядом
Si
no
estas.
Если
тебя
нет.
Volverte
a
ver
Увидеть
тебя
снова
Hoy
daría
cualquier
cosa
Сегодня
я
отдал
бы
все
Por
volverte
a
ver
Чтобы
увидеть
тебя
снова
Y
aprendí
a
no
querer
tanto
И
я
научился
не
любить
так
сильно
Y
a
querer
mejor
И
любить
лучше
Y
a
decir
lo
siento
amor
perdóname
И
говорить
прости,
любимая,
прости
меня
No
me
sirve
la
razón
si
tu
no
estas
Мне
не
нужна
правота,
если
тебя
нет
рядом
Si
no
estas
aquí.
Если
тебя
нет
здесь.
...Que
fácil
era
haber
dicho
lo
siento
...Как
легко
было
сказать
прости
Hoy
daría
media
vida
por
volverte
a
ver...
Сегодня
я
отдал
бы
полжизни,
чтобы
увидеть
тебя
снова...
Con
tu
orgullo
que
me
llevo
a
esperar
С
твоей
гордостью,
которая
заставила
меня
ждать
Que
tú
cedieras
Что
ты
уступишь
Y
así
dejamos
morir
por
falta
de
humildad
И
так
мы
позволили
умереть
из-за
недостатка
смирения
El
jardín
y
no
nos
Нашему
саду
и
не
...Que
fácil
era
haber
dicho
lo
siento
...Как
легко
было
сказать
прости
Hoy
daría
media
vida
por
volverte
a
ver...
Сегодня
я
отдал
бы
полжизни,
чтобы
увидеть
тебя
снова...
Dos
palabras
nada
más
Всего
два
слова
Hubiesen
bastado
Было
бы
достаточно
Para
evitar
este
dolor
de
tu
ausencia
Чтобы
избежать
этой
боли
от
твоего
отсутствия
Que
me
esta
matando
Которая
меня
убивает
...vuelve
mi
amor...
...вернись,
моя
любовь...
...Que
fácil
era
haber
dicho
lo
siento
...Как
легко
было
сказать
прости
Hoy
daría
media
vida
por
volverte
a
ver...
Сегодня
я
отдал
бы
полжизни,
чтобы
увидеть
тебя
снова...
Hoy
daría
media
vida
Сегодня
я
отдал
бы
полжизни
Por
recuperar
el
tiempo
Чтобы
вернуть
время
Por
decirte
ay
amor
perdóname
Чтобы
сказать
тебе,
о,
любовь
моя,
прости
меня
En
verdad
lo
siento.
Мне
правда
очень
жаль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amado Jaen Blanco, Rafael Gil Dominguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.