Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mainīt Pasauli
Change the World
Akmens,
šķēres,
papīrīt′s,
viens,
divi,
trīs
Rock,
paper,
scissors,
one,
two,
three
Bij'
vēlme
mainīt
pasauli,
mainīt
lai
There
was
a
desire
to
change
the
world,
to
change
it
so
Kā
dienā
būtu
pat
naktī
gaišs
That
even
at
night
it
would
be
bright
as
day
Un
kurš
gan
cits
to
paveikt
spēs
And
who
else
could
do
it
Līdz′,
velku
līdz'
atmiņās
to
brīdi
I
still
drag
that
moment
in
my
memories
Tagad
tas
ir
kā
mīts
Now
it's
like
a
myth
Bet
tad
man
bij
tik
daudz
ko
teikt
But
then
I
had
so
much
to
say
Par
to,
kas
ir
jāmaina
šeit
About
what
needs
to
be
changed
here
Gāju
tad
ar
lozungiem
es
I
walked
then
with
slogans
Ar
mērķi
acīs
mest
With
a
goal
to
throw
in
the
eyes
Visu,
kas
man
likās
greizs
Everything
that
seemed
wrong
to
me
Bet
man
teica:
"Beidz!"
But
they
told
me:
"Stop!"
Bij'
vēlme
mainīt
pasauli,
mainīt
lai
There
was
a
desire
to
change
the
world,
to
change
it
so
Kā
dienā
būtu
pat
naktī
gaišs
That
even
at
night
it
would
be
bright
as
day
Un
kurš
gan
cits
to
paveikt
spēs
And
who
else
could
do
it
Bij′
vēlme
mainīt
pasauli,
mainīt
lai
There
was
a
desire
to
change
the
world,
to
change
it
so
Kā
dienā
būtu
pat
naktī
gaišs
That
even
at
night
it
would
be
bright
as
day
Un
kurš
gan
cits
to
paveikt
spēs
And
who
else
could
do
it
Steigā
mudināju
būt
modriem:
In
a
hurry,
I
urged
you
to
be
vigilant:
"Nav
ko
laiku
notriekt,
jo
to
paķers
vēji"
"There's
no
time
to
waste,
because
the
winds
will
catch
it"
Un
tā
sejā
katram
es
rēju
And
I
roared
it
in
everyone's
face
Bet
pasaule
kurlmēmi
nereaģēja
But
the
world,
deaf
and
mute,
did
not
react
O,
un
tagad
pļauju
pati,
ko
sēju
Oh,
and
now
I
reap
what
I
sowed
Jā,
bet
kaut
kā
man
likās
Yes,
but
somehow
it
seemed
to
me
Ka
var
tikai
tā
un
nekā
citādi
That
it
could
only
be
this
way
and
no
other
Bij′
vēlme
mainīt
pasauli,
mainīt
lai
There
was
a
desire
to
change
the
world,
to
change
it
so
Kā
dienā
būtu
pat
naktī
gaišs
That
even
at
night
it
would
be
bright
as
day
Un
kurš
gan
cits
to
paveikt
spēs
And
who
else
could
do
it
Kā
jokus
tur,
kur
priekšā
mūris
Like
jokes
where
there's
a
wall
in
front
Man
nācās
savu
sirdi
plēst
I
had
to
tear
my
heart
apart
Jo
cerēju,
kāds
sadzirdēs
Because
I
hoped
someone
would
hear
Uz
akmens,
šķēres
viņa
spēlēja
ar
pasauli
She
played
rock,
paper,
scissors
with
the
world
Tātad,
kura
kuru
tagad
mainīs?
So,
who
will
change
whom
now?
Abas
izdomāja
lieciniekus
sasaukt
Both
decided
to
call
witnesses
Lai
justos
lielāka,
meitene
pakāpās
uz
spainīša
To
feel
bigger,
the
girl
stepped
on
a
bucket
Sarunāts
tika
līdz
trīs
uzvarām
It
was
agreed
to
play
up
to
three
wins
Mirklī
izspēlēja
viņas
pirmo
kārtu
She
played
her
first
round
in
an
instant
Un
varbūt
mums
tas
ir
brīdis
uztverams
And
maybe
it's
a
moment
for
us
to
grasp
Bet
pasaulei
tas
likās
mazliet
par
ātru
But
the
world
thought
it
was
a
little
too
fast
Vienojās
abas
saukt
vienu
vārdu
gadā
They
both
agreed
to
call
out
one
word
a
year
Pirmais
gads
akmens,
otrais
šķēres
The
first
year
rock,
the
second
scissors
Pēc
pāris
spēlēm
pienākumi
radās
After
a
few
games,
responsibilities
arose
Piedzima
bērni,
vecākiem
bēres
Children
were
born,
parents
had
funerals
Tā
laika
gaitā
abas
vienu
otru
pieslīpēja
Over
time,
they
both
rubbed
off
on
each
other
Līdz
viņa
atskārta,
ka
sevi
vajadzēja
mainīt
Until
she
realized
that
she
needed
to
change
herself
Un
tai
pat
mirklī
viņas
sejā
smaids
ieslīdēja
And
at
that
very
moment,
a
smile
crept
onto
her
face
Jo
viņa
pamanīja,
kā
meita
kāpj
uz
spainīša
Because
she
noticed
her
daughter
stepping
on
a
bucket
Mainīt
pasauli,
mainīt
lai
Change
the
world,
change
it
so
Kā
dienā
būtu
pat
naktī
gaišs
That
even
at
night
it
would
be
bright
as
day
Un
kurš
gan
cits
to
paveikt
spēs
And
who
else
could
do
it
Ja,
ja,
ja
Yeah,
yeah,
yeah
Bij'
vēlme
mainīt
pasauli,
mainīt
lai
There
was
a
desire
to
change
the
world,
to
change
it
so
Kā
dienā
būtu
pat
naktī
gaišs
That
even
at
night
it
would
be
bright
as
day
Un
kurš
gan
cits
to
paveikt
spēs
And
who
else
could
do
it
Bij′
vēlme
mainīt
pasauli,
mainīt
lai
There
was
a
desire
to
change
the
world,
to
change
it
so
Kā
dienā
būtu
pat
naktī
gaišs
That
even
at
night
it
would
be
bright
as
day
Un
kurš
gan
cits
to
paveikt
spēs
And
who
else
could
do
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.