Gustavo - Pluss Mīnuss - traduction des paroles en russe

Pluss Mīnuss - Gustavotraduction en russe




Pluss Mīnuss
Плюс Минус
Stabs, stabs, stabs, stabs
Столб, столб, столб, столб
Koks, koks, žogs, žogs
Дерево, дерево, забор, забор
Māja, māja, logs, logs
Дом, дом, окно, окно
Vai! Kas ar mani?
Эй! Что со мной?
Stabs, stabs, stabs, stabs
Столб, столб, столб, столб
Koks, koks, žogs, žogs
Дерево, дерево, забор, забор
Māja, māja, logs, logs
Дом, дом, окно, окно
Vai! Kas ar mani?
Эй! Что со мной?
Skatiens raustās, kaut ko taustās
Взгляд мечется, что-то ищет,
Apkārt daudz, bāc, viskautkas tāds
Вокруг много, блин, всякой всячины,
Kas tver manus uzmanības krikumus
Которая ловит крохи моего внимания,
Un, vecīt, tas ir likums
И, старик, это как закон.
Tikko domas sakopot provēšu
Только попробую мысли собрать,
ir klāt kaut kas, kas tās novērš
Так сразу что-то их отвлекает.
Griež karuselī
Крутит, как на карусели,
Un bieži nepalīdz vairs alus arī
И часто даже пиво уже не помогает.
Tik galva sareiba un es pret stiklu
Только голова закружилась, и я о стекло
Atbalstu to, atkal izjūtot ciklu
Опираюсь, снова чувствуя этот цикл.
Ik dienas pa šo ceļu braukt mēdzu
Каждый день по этой дороге езжу:
Uz darbu, no darba, uz darbu, no darba, uz darbu, no
На работу, с работы, на работу, с работы, на работу, с
Darba un zini, ko es redzu?
Работы, и знаешь, что я вижу?
Stabs, stabs, stabs, stabs
Столб, столб, столб, столб
Koks, koks, žogs, žogs
Дерево, дерево, забор, забор
Māja, māja, logs, logs
Дом, дом, окно, окно
Vai! Kas ar mani?
Эй! Что со мной?
Stabs, stabs, stabs, stabs
Столб, столб, столб, столб
Koks, koks, žogs, žogs
Дерево, дерево, забор, забор
Māja, māja, logs, logs
Дом, дом, окно, окно
Vai! Kas ar mani?
Эй! Что со мной?
Vispār jau tēma sīka, maziņa
Вообще-то тема мелкая, малюсенькая,
Bet tieši tādas jau reizēm top lielas
Но именно такие порой становятся большими.
Starp citu, ir man viens paziņa -
Кстати, есть у меня один знакомый -
Izpalīdzīgs džeks, tiešām lielisks
Отзывчивый парень, действительно отличный.
Viņam firma, ceļ mājas
У него фирма, строит дома.
Satieku. Pirmais, ko prasu, ta klājas?
Встречаю его. Первое, что спрашиваю: как дела?
Viņš saka darbi, darbi, darbi, darbi
Он говорит работа, работа, работа, работа.
Nu un par ģimeni kaut kas tur ar bij
Ну, и про семью что-то там еще было.
Beidzot arī sev būvē būdu
Наконец-то и себе строит хижину,
Dienu no dienas tagad atšķirt grūti
День от дня теперь трудно отличить.
Un te viņš domīgi nopīkst
И тут он задумчиво произносит:
Zini, kas mums ar tevi ir kopīgs?
Знаешь, что у нас с тобой общего?
Stabs, stabs, stabs, stabs
Столб, столб, столб, столб
Koks, koks, žogs, žogs
Дерево, дерево, забор, забор
Māja, māja, logs, logs
Дом, дом, окно, окно
Vai! Kas ar mani?
Эй! Что со мной?
Stabs, stabs, stabs, stabs
Столб, столб, столб, столб
Koks, koks, žogs, žogs
Дерево, дерево, забор, забор
Māja, māja, logs, logs
Дом, дом, окно, окно
Vai! Kas ar mani?
Эй! Что со мной?
Skatiens raustās, kaut ko taustās
Взгляд мечется, что-то ищет,
Apkārt daudz, bāc, viskautkas tāds
Вокруг много, блин, всякой всячины,
Bet te pēkšņi mans skatiens pamira
Но тут внезапно мой взгляд замер,
Un sajūta tāda, it galvā būtu kamera
И ощущение такое, будто в голове камера,
Un it kāds būtu piespiedis "zoom out"
И будто кто-то нажал "zoom out".
Nu, es varēju garām drūmi šaut?
Ну, как я мог так мимо хмуро проезжать?
Uz ceļa, pa kuru es te vālēju
По этой дороге, по которой я тут тащился,
Izrādās ir neparasti jauka aleja
Оказывается, необыкновенно красивая аллея.
Tik es visu laiku skatījos garām
Только я все время смотрел мимо,
Kaut ko te darām savā zaparā
Что-то творим в своем запое.
Tagad daudz retāk te braucu
Теперь гораздо реже здесь езжу.
Braucu, braucu, braucu, braucu
Еду, еду, еду, еду.
Stabs, stabs, stabs, stabs
Столб, столб, столб, столб
Koks, koks, žogs, žogs
Дерево, дерево, забор, забор
Māja, māja, logs, logs
Дом, дом, окно, окно
Vai! Kas ar mani?
Эй! Что со мной?
Stabs, stabs, stabs, stabs
Столб, столб, столб, столб
Koks, koks, žogs, žogs
Дерево, дерево, забор, забор
Māja, māja, logs, logs
Дом, дом, окно, окно
Vai! Kas ar mani?
Эй! Что со мной?
Kas ar mani bij?
Что со мной было?
Viss kārtībā
Всё в порядке.
Tik spokaini tie mazie mellumi saista
Только эти мелкие детали притягивают,
Un pievelk uzmanību sev magnēti
И привлекают внимание, как магниты.
Bet kopainu ieraudzīt cik tas ir skaisti
Но увидеть общую картину как это прекрасно!
Un izjust, ka viss ir kārtībā jau saknē
И почувствовать, что все в порядке в корне.
Tik spokaini tie mazie mellumi saista
Только эти мелкие детали притягивают,
Un pievelk uzmanību sev magnēti
И привлекают внимание, как магниты.
Bet kopainu ieraudzīt cik tas ir skaisti
Но увидеть общую картину как это прекрасно!
Un izjust, ka viss ir kārtībā jau saknē
И почувствовать, что все в порядке в корне.
Tik spokaini tie mazie mellumi saista
Только эти мелкие детали притягивают,
Un pievelk uzmanību sev magnēti
И привлекают внимание, как магниты.
Bet kopainu ieraudzīt cik tas ir skaisti
Но увидеть общую картину как это прекрасно!
Un izjust, ka viss ir kārtībā jau saknē
И почувствовать, что все в порядке в корне.
Viss ir kārtībā
Всё в порядке.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.