Paroles et traduction Guster - Either Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
were
almost
kind,
you
were
almost
true
Ты
была
почти
добра,
ты
была
почти
верна,
Don't
let
me
see
that
other
side
of
you
Не
дай
мне
увидеть
твою
другую
сторону.
You
have
learned
in
time
that
you
must
be
cruel
Ты
со
временем
поняла,
что
нужно
быть
жестокой,
I'll
have
to
wait
to
get
the
best
of
you
Мне
придется
подождать,
чтобы
увидеть
тебя
настоящую.
Poison
in
everything
you
said
Яд
в
каждом
твоем
слове.
Don't
you,
don't
you
Разве
ты,
разве
ты
Wonder
what
difference
does
it
make
Не
задаешься
вопросом,
есть
ли
разница,
Either
way?
Так
или
иначе?
You
were
almost
kind,
you
were
almost
true
Ты
была
почти
добра,
ты
была
почти
верна,
Why
give
away
that
other
side
of
you?
Зачем
показывать
свою
другую
сторону?
Happens
every
time,
so
it
must
be
true
Это
случается
каждый
раз,
значит,
это
правда,
Step
on
a
kid,
he'll
grow
up
hating
you
Наступи
на
ребенка,
он
вырастет,
ненавидя
тебя.
Poison
in
everything
you
said
Яд
в
каждом
твоем
слове.
Don't
you,
don't
you
Разве
ты,
разве
ты
Wonder
what
difference
does
it
make
Не
задаешься
вопросом,
есть
ли
разница,
Either
way?
Так
или
иначе?
Were
you
ever
kind,
were
you
always
cruel?
Ты
когда-нибудь
была
добра,
или
всегда
была
жестокой?
Who's
ever
seen
that
other
side
of
you?
Кто-нибудь
видел
твою
другую
сторону?
Happened
every
time,
so
it
must
be
true
Это
случалось
каждый
раз,
значит,
это
правда,
Where
did
you
learn
it's
either
him
or
you?
Где
ты
научилась,
что
это
либо
он,
либо
ты?
You
were
almost
kind,
you
were
almost
true
Ты
была
почти
добра,
ты
была
почти
верна,
Don't
let
me
see
that
other
side
of
you
Не
дай
мне
увидеть
твою
другую
сторону.
You
have
learned
in
time
that
you
must
be
cruel
Ты
со
временем
поняла,
что
нужно
быть
жестокой,
I'll
have
to
wait
to
get
the
best
of
you
Мне
придется
подождать,
чтобы
увидеть
тебя
настоящую.
Poison
in
everything
you
said
Яд
в
каждом
твоем
слове,
Don't
you,
don't
you?
Разве
ты,
разве
ты
Wonder
what
difference
does
it
make
Не
задаешься
вопросом,
есть
ли
разница,
Either
way...
Так
или
иначе...
Either
way
Так
или
иначе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam S. Gardner, Brian A. Rosenworcel, Ryan Miller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.