Guster - Empire State - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guster - Empire State




Empire State
Штат Империя
Been the crawl of a mountain
Был, как улитка на горе,
Been a link in a chain
Был звеном одной цепи.
Been scolded for stealing
Ругали за кражу,
Been told to behave
Велели вести себя прилично.
Been reading the forecast
Читал прогноз,
Something's coming this way
Что-то надвигается,
But it's taking forever
Но это длится вечно.
I'm too tired to maintain that I'm slow
Я слишком устал, чтобы притворяться медлительным.
Been a scratch on the surface
Был царапиной на поверхности,
Been a clog in the drain
Был засором в канализации.
Been melodramatic
Был мелодраматичным,
Been sleeping for days
Спал несколько дней.
Been one in a million
Был одним на миллион,
Been a million to one
Был миллионом в одном.
This is taking forever
Это длится вечно.
It always seems to return that I'm slow
Кажется, я всегда возвращаюсь к своей медлительности.
All hands up, salute the Empire State
Руки вверх, салют Имперскому штату.
Faith be true, you know the way
Вера верна, ты знаешь путь.
Ten feet tall in this: an empty space
Десять футов ростом в этом пустом пространстве,
Fallen walls all around
Разрушенные стены вокруг.
Destroyed again
Снова разрушены,
Destroyed again
Снова разрушены.
Been digging to China
Копал до Китая,
Been a fish in the sea
Был рыбой в море.
Been talking to Jesus
Говорил с Иисусом,
He's not talking to me
Он не отвечает.
Been reading the forecast
Читал прогноз,
Something's coming this way
Что-то надвигается,
But it's taking forever
Но это длится вечно.
I'm too tired to maintain that I'm slow
Я слишком устал, чтобы притворяться медлительным.
All hands up, salute the Empire State
Руки вверх, салют Имперскому штату.
Faith is true, she knows the way
Вера правдива, она знает путь.
Ten miles tall in this: an empty space
Десять миль ростом в этом пустом пространстве,
Fallen walls all around
Разрушенные стены вокруг.
We'll build again
Мы отстроим заново,
Rebuild again
Перестроим заново.
Been the crawl of a mountain
Был, как улитка на горе,
Been a link in a chain
Был звеном одной цепи.
Been scolded for stealing
Ругали за кражу,
Been carted away
Увезли прочь.





Writer(s): Brian Rosenworcel, Ryan Miller, Adam Gardner, Joseph Pisapia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.