Paroles et traduction Guster - On The Ocean (Radio Edit)
On The Ocean (Radio Edit)
На океане (Радио-версия)
Is
this
a
dream?
Это
сон?
Oh
my
god,
what
have
I
done?
Боже
мой,
что
я
натворил?
Anything?
Что-нибудь
вообще?
At
twenty-three,
В
двадцать
три,
You
walked
out
on
me.
Ты
ушла
от
меня.
Oh
my
god,
where
have
you
gone?
Боже
мой,
куда
ты
пропала?
Anyway?
Куда-нибудь
вообще?
I
think
I'm
taking
on
water.
Кажется,
меня
заливает
водой.
The
storm
is
on
the
way,
Грядёт
буря,
But
I
will
hold
on
anyway.
Но
я
всё
равно
буду
держаться.
Ten
thousand
leagues,
Десять
тысяч
лье
under
the
sea,
под
водой,
Oh
my
god,
what
have
you
done?
Боже
мой,
что
ты
натворила?
Anything?
Что-нибудь
вообще?
Twenty
nine
years,
Двадцать
девять
лет
I've
wondered
around,
я
брожу,
There's
no
beauty
here,
Здесь
нет
красоты,
No
emerald
town,
Никакого
изумрудного
города,
I
shall
all?,
what
will
be
forgotten?
Должен
ли
я
вообще?
Что
будет
забыто?
I
think
I'm
taking
on
water.
Кажется,
меня
заливает
водой.
The
storm
is
on
the
way,
Грядёт
буря,
But
I
will
hold
on
anyway.
Но
я
всё
равно
буду
держаться.
I
close
my
eyes
and
there's
someone
beside
me.
Я
закрываю
глаза,
и
кто-то
рядом
со
мной.
Hand
in
hand
we
can
only
speak
in
tongues.
Держась
за
руки,
мы
можем
говорить
только
на
разных
языках.
She's
pulling
me
along.
Она
тянет
меня
за
собой.
Follow'n
down,
a
trail
of
crumbs
behind
me,
Следуя
вниз,
по
следу
из
крошек
позади
меня,
My
head's
in
her
hands,
Моя
голова
в
её
руках,
But
everything,
it
still
feels
wrong.
Но
всё
это
по-прежнему
кажется
неправильным.
This
isn't
what
I
thought,
Это
не
то,
чего
я
ожидал,
So
can
I
just
go
home?
Так
можно
мне
просто
пойти
домой?
Is
this
a
dream?
Это
сон?
Oh
my
God,
what
have
I
done?
Боже
мой,
что
я
натворил?
Anything?
Что-нибудь
вообще?
(On
the
ocean)
(На
океане)
Ten
thousand
leagues,
Десять
тысяч
лье
(I
think
I'm
taking
on
water)
(Кажется,
меня
заливает
водой)
(The
storm
is
on
the
way)
(Грядёт
буря)
Oh
my
God,
what
have
you
done?
Боже
мой,
что
ты
натворила?
(Where
have
you
been?)
(Где
ты
была?)
Anything?
Что-нибудь
вообще?
On
the
ocean
...
На
океане
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Wayne Transeau, Angela Mccluskey, Morgan Wolf Page, Ned Shepard, Al Sarraf Ossama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.