Paroles et traduction Guster - The Captain
He
was
a
captain
Он
был
капитаном,
Flew
a
silver
sail
Поднимал
в
небо
серебряный
парус,
Playing
a
wind
song
like
a
part
of
the
sea
Играя
песнь
ветра,
словно
частица
моря.
He
followed
the
sunshine
Он
следовал
за
солнцем,
charted
the
stars
Прокладывал
путь
по
звёздам,
Like
a
part
of
the
ocean...
a
part
of
the
sea
Словно
частица
океана...
частица
моря.
And
what
he
did
not
fear
was
the
journey
И
он
не
боялся
пути,
or
the
treasures
left
behind
Или
сокровищ,
оставленных
позади.
And
he
did
not
run
from
the
answer
И
он
не
бежал
от
ответа,
what
he
did
not
hear
were
the
lies
Он
не
слушал
ложь.
He
told
a
story
Он
рассказывал
истории,
Sailed
through
storms
Проплывал
сквозь
штормы,
Painted
a
picture
lived
in
the
scenes
Рисовал
картины,
жил
в
них.
Some
say
he
was
crazy
Некоторые
говорили,
что
он
сумасшедший,
living
in
a
dream
Что
он
живёт
мечтами,
but
he
sailed
with
a
reason
out
on
a
crystal
sea
Но
он
плыл
с
определённой
целью
по
хрустальному
морю.
And
what
he
did
not
fear
didn't
hurt
him
И
то,
чего
он
не
боялся,
не
ранило
его.
What
he
did
not
seek
didn't
find
Чего
он
не
искал,
то
не
находило
его.
And
he
would
not
run
from
the
answers
И
он
не
стал
бы
бежать
от
ответов,
what
he
did
not
hear
were
the
lies
Он
не
слушал
ложь.
Sail
on
captain
sail
on
Плыви,
капитан,
плыви,
Let
your
guiding
light
lead
you
cross
the
ocean
Пусть
твой
путеводный
свет
ведет
тебя
через
океан.
And
though
his
eyes
were
old
И
хотя
глаза
его
были
стары,
he
saw
much
more
than
many
men
could
see
Он
видел
гораздо
больше,
чем
многие
люди
могли
бы
увидеть.
Now
even
though
he's
gone
И
даже
сейчас,
когда
его
нет,
his
legacy
lives
on
Его
наследие
живет,
a
simple
faith
that
takes
me
cross
the
sea
Простая
вера,
что
переносит
меня
через
море
and
home
again
И
возвращает
домой.
As
the
stormy
sea
keeps
raging
on
Пока
бушует
штормовое
море,
sometimes
I
miss
my
home
Иногда
я
скучаю
по
дому.
Take
me
home
Забери
меня
домой.
I
can
feel
it
when
the
wind
blows
Я
чувствую
это,
когда
дует
ветер,
and
I
hear
you
call
my
name
И
слышу,
как
ты
зовёшь
меня.
Take
me
home
Забери
меня
домой.
I've
been
away
too
long
Меня
слишком
долго
не
было.
Take
me
home
Забери
меня
домой,
let
your
spirit
lead
me
on
Пусть
твой
дух
ведет
меня,
and
until
that
day
И
до
того
дня
I'll
try
and
live
just
like
the
captain
Я
буду
стараться
жить
так
же,
как
капитан.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Rosenworcel, Ryan Miller, Adam Gardner, Joseph Pisapia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.