Paroles et traduction Guster - The Prize (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Prize (Live)
Награда (Live)
My,
my
how
things
have
changed
since
I
have
been
away
Боже
мой,
как
все
изменилось
с
тех
пор,
как
я
был
здесь
в
последний
раз,
It's
the
first
time
but
it's
different,
I'm
afraid
Это
как
в
первый,
но
все
по-другому,
боюсь,
Where's
the
boy
so
happy
to
be
near
it
all?
Где
тот
парень,
который
был
так
счастлив
быть
рядом
со
всем
этим?
He's
lost
in
the
travels
Он
потерялся
в
путешествиях,
A
little
part
of
me
so
small
Маленькая
часть
меня,
такая
крошечная.
Cry
for
him
Плачь
по
нему,
Cry
for
the
answer
Плачь
по
ответу,
Cry
because
it's
done
Плачь,
потому
что
все
кончено,
Cry
for
the
feeling
Плачь
по
чувствам,
Cry
for
the
youth
Плачь
по
молодости,
All
for
the
prize
Все
ради
награды,
Through
different
eyes
Смотря
другими
глазами.
The
promise
that
you
have
made
forgets
Обещание,
которое
ты
дала,
забыто,
See
it
as
you
may
Воспринимай
это
как
хочешь,
Deny
it
while
you
can
Отрицай
это,
пока
можешь,
Search
for
the
reasons
Ищи
причины,
As
you
beg
to
understand
Умоляя
понять.
Cry
for
him
Плачь
по
нему,
Cry
for
the
answer
Плачь
по
ответу,
Cry
because
it's
done
Плачь,
потому
что
все
кончено,
Cry
for
the
feeling
Плачь
по
чувствам,
Cry
for
the
youth
Плачь
по
молодости,
All
for
the
prize
Все
ради
награды,
Come
and
go
Приходи
и
уходи,
Don't
get
pulled
into
the
light
Не
дай
себя
втянуть
в
это,
Come
and
go
Приходи
и
уходи,
Wouldn't
believe
it
if
you
tried
Не
поверила
бы,
даже
если
бы
попыталась,
Come
and
go
Приходи
и
уходи,
It's
as
useless
as
it
was
Это
так
же
бесполезно,
как
и
было,
You
can
go
Ты
можешь
идти,
The
end
we
know
Конец,
который
мы
знаем.
I
wont
tell
you
anything
Я
ничего
тебе
не
скажу,
So
far
away
you
are
to
me
Ты
так
далека
от
меня.
Cry
for
him
Плачь
по
нему,
Cry
for
the
answer
Плачь
по
ответу,
Cry
because
it's
done
Плачь,
потому
что
все
кончено,
Cry
for
the
feeling
Плачь
по
чувствам,
Cry
for
the
youth
Плачь
по
молодости,
All
for
the
prize
My,
my
I
swear
it's
been
a
lifetime
since
i
have
been
away
Все
ради
награды.
Боже
мой,
клянусь,
прошла
целая
вечность
с
тех
пор,
как
я
был
здесь
в
последний
раз.
It's
the
last
time
but
somehow
it's
all
the
same
Это
последний
раз,
но
почему-то
все
так
же.
Where's
the
boy?
Где
тот
мальчик?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Rosenworcel, Ryan Miller, Adam Gardner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.