Gusttavo Lima - Café e Amor (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gusttavo Lima - Café e Amor (Ao Vivo)




Não vou te obrigar a ficar aqui
Я не буду тебя заставить остаться здесь
ruim pra você e não bom pra mim
Тут плохо тебе и не хорошо для меня
percebeu
Уже понял
Que quando sorri, o motivo não é mais eu?
Что, когда смайлик улыбается, причина это не я?
Que quando eu feliz é porque meu time venceu
Что, когда я я счастлив, потому что моя команда выиграла
Ou coisa parecida?
Или что-нибудь подобное?
Não tem nada a ver com a nossa vida
Не имеет ничего общего с нашей жизнью
Melhor terminar, cada um por si
Лучше закончить, каждый сам за себя
Um ponto final às vezes é o começo e não o fim
Точка иногда это начало, а не конец
Melhor terminar, não tem mais arrepio
Лучше закончить, не больше дрожь
Café e amor são duas coisas que não servem frio
Кофе и любовь-это две вещи, которые служат не холодно
Melhor terminar, cada um por si
Лучше закончить, каждый сам за себя
Um ponto final às vezes é o começo e não o fim
Точка иногда это начало, а не конец
Melhor terminar, não tem mais arrepio
Лучше закончить, не больше дрожь
Café e amor são duas coisas que não servem frio
Кофе и любовь-это две вещи, которые служат не холодно
percebeu
Уже понял
Que quando sorri, o motivo não é mais eu?
Что, когда смайлик улыбается, причина это не я?
Que quando eu feliz é porque meu time venceu
Что, когда я я счастлив, потому что моя команда выиграла
Ou coisa parecida?
Или что-нибудь подобное?
Não tem nada a ver com a nossa vida
Не имеет ничего общего с нашей жизнью
Melhor terminar, cada um por si
Лучше закончить, каждый сам за себя
Um ponto final às vezes é o começo e não o fim
Точка иногда это начало, а не конец
Melhor terminar, não tem mais arrepio
Лучше закончить, не больше дрожь
Café e amor são duas coisas que não servem frio
Кофе и любовь-это две вещи, которые служат не холодно
Melhor terminar, cada um por si
Лучше закончить, каждый сам за себя
Um ponto final às vezes é o começo e não o fim
Точка иногда это начало, а не конец
Melhor terminar, não tem mais arrepio
Лучше закончить, не больше дрожь
Café e amor são duas coisas que não servem frio
Кофе и любовь-это две вещи, которые служат не холодно






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.