Gusttavo Lima - Dança Comigo - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

Dança Comigo - Ao Vivo - Gusttavo Limatraduction en allemand




Dança Comigo - Ao Vivo
Tanz mit mir - Live
Tudo bem
Schon gut
Que surpresa te encontrar aqui
Was für eine Überraschung, dich hier zu treffen
na mesa seis, é logo ali, e sozinho
Ich sitze am Tisch sechs, gleich da drüben, und ich bin allein
Se quiser, pode me acompanhar
Wenn du möchtest, kannst du dich gerne zu mir setzen
reparando
Mir fällt auf
Seu cabelo bem diferente
Deine Haare sehen ganz anders aus
Que saudade do tempo da gente
Ich vermisse unsere gemeinsame Zeit
Me desculpe
Entschuldige
Mas me conta como está a sua vida agora
Aber erzähl mir, wie dein Leben jetzt ist
Me conta o que passou
Erzähl mir, was passiert ist
Depois que foi embora
Nachdem du weggegangen bist
Vai ser tipo um bate-bola, fala tudo
Es wird wie ein Frage-Antwort-Spiel, erzähl alles
Que depois eu abro o coração
Danach öffne ich mein Herz
Mas vou falando logo: Ainda te quero
Aber ich sage es gleich: Ich will dich immer noch
Fala sério, esse encontro foi armado
Mal ehrlich, dieses Treffen wurde arrangiert
Pelos anjos da paixão
Von den Engeln der Leidenschaft
Olha a gente aqui
Sieh uns nur an, hier
Foi todo mundo embora e restou a gente aqui
Alle sind gegangen und nur wir sind noch hier
Por que você me olha e não diz nada do que quer?
Warum siehst du mich an und sagst nicht, was du willst?
Ainda é minha mulher, tem toda liberdade pra falar
Du bist immer noch meine Frau, du hast alle Freiheit zu sprechen
Escuta nossa música tocando e a gente aqui
Hör unser Lied spielen und wir sind hier
Amor, dança comigo como da primeira vez
Liebling, tanz mit mir wie beim ersten Mal
dois anos e um mês, foi exatamente aqui
Vor zwei Jahren und einem Monat, genau hier
Que eu aprendi a te amar
Habe ich gelernt, dich zu lieben
Mas me conta como
Aber erzähl mir, wie es dir geht
Me conta o que passou
Erzähl mir, was passiert ist
Depois que foi embora
Nachdem du weggegangen bist
Vai ser tipo um bate-bola, fala tudo
Es wird wie ein Frage-Antwort-Spiel, erzähl alles
Que depois eu abro o coração
Danach öffne ich mein Herz
Eu vou falando logo: Ainda te quero
Ich sage es gleich: Ich will dich immer noch
Se for questão de tempo, olha, eu te espero
Wenn es eine Frage der Zeit ist, schau, ich warte auf dich
Fala sério, esse encontro foi armado
Mal ehrlich, dieses Treffen wurde arrangiert
Pelos anjos da paixão
Von den Engeln der Leidenschaft
Olha a gente aqui
Sieh uns nur an, hier
Por que você me olha e não diz nada do que quer?
Warum siehst du mich an und sagst nicht, was du willst?
Ainda é minha mulher, tem toda liberdade pra falar
Du bist immer noch meine Frau, du hast alle Freiheit zu sprechen
Olha a gente aqui
Sieh uns nur an, hier
Escuta nossa música tocando e a gente aqui
Hör unser Lied spielen und wir sind hier
Amor, dança comigo como da primeira vez
Liebling, tanz mit mir wie beim ersten Mal
dois anos e um mês...
Vor zwei Jahren und einem Monat...
Olha a gente aqui
Sieh uns nur an, hier
Foi todo mundo embora e restou a gente aqui
Alle sind gegangen und nur wir sind noch hier
Por que você me olha e não diz nada do que quer?
Warum siehst du mich an und sagst nicht, was du willst?
Ainda é minha mulher, tem toda liberdade pra falar
Du bist immer noch meine Frau, du hast alle Freiheit zu sprechen
Olha a gente aqui
Sieh uns nur an, hier
Escuta nossa música tocando e a gente aqui
Hör unser Lied spielen und wir sind hier
Amor, dança comigo como da primeira vez
Liebling, tanz mit mir wie beim ersten Mal
dois anos e um mês, foi exatamente aqui
Vor zwei Jahren und einem Monat, genau hier
Que eu aprendi a te amar
Habe ich gelernt, dich zu lieben
A te amar
Dich zu lieben
Muito obrigado!
Vielen Dank!





Writer(s): Valter De Jesus Adao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.