Paroles et traduction Gusttavo Lima - Livramento (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Livramento (Ao Vivo)
Избавление (Живой концерт)
Quem
me
vê
feliz
sem
você
Кто
видит
меня
счастливым
без
тебя,
Se
recusa
a
acreditar,
não
consegue
entender
Отказывается
верить,
не
может
понять.
Me
diz
como
é
que
eu
vou
fazer
Скажи
мне,
как
мне
быть,
Se
eu
me
relacionei
com
duas
pessoas
sem
saber
Если
я,
сам
того
не
зная,
был
в
отношениях
с
двумя
женщинами?
A
que
dormia
do
meu
lado
era
uma
Одна
спала
рядом
со
мной,
Quando
eu
não
'tava,
entrava
em
cena
essa
outra
Когда
меня
не
было,
на
сцену
выходила
другая.
Uma
que
achava
traição
inaceitável
Одна
считала
измену
неприемлемой,
Outra
pensava:
Não
dá
nada,
ele
perdoa
Другая
думала:
"Ничего
страшного,
он
простит".
Uma
que
eu
sei
que
não
me
enganaria
nunca
Одна,
я
знаю,
никогда
бы
меня
не
обманула,
Tão
linda,
carinhosa,
a
melhor
pessoa
Такая
красивая,
ласковая,
самый
лучший
человек.
Outra
com
o
coração
carregado
de
culpa
Другая
с
сердцем,
полным
вины,
Com
quem
toda
desconfiança
era
pouca
К
которой
любое
подозрение
было
не
лишним.
E
não
deu
tempo
nem
de
sentir
falta
И
не
было
времени
даже
почувствовать
тоску,
Foi
só
terminar
e
conheci
a
pessoa
que
eu
'tava,
ai,
ai
Стоило
нам
расстаться,
и
я
встретил
ту
самую,
которой
был,
ай,
ай.
E
não
deu
tempo
de
ficar
remoendo
И
не
было
времени
переживать,
Logo
percebi
que
esse
fim
era
um
livramento
Я
сразу
понял,
что
этот
конец
— настоящее
избавление.
Gustavo
Mioto!
(Gusttavo
Lima!)
Густаво
Миото!
(Густаво
Лима!)
Chega
pra
cá
chorar
Иди
сюда
поплачь,
Paraíso
Particular!
Личный
рай!
A
que
dormia
do
meu
lado
era
uma
Одна
спала
рядом
со
мной,
Quando
eu
não
'tava,
entrava
em
cena
essa
outra
Когда
меня
не
было,
на
сцену
выходила
другая.
Uma
que
achava
traição
inaceitável
Одна
считала
измену
неприемлемой,
Outra
pensava:
Não
dá
nada,
ele
perdoa
Другая
думала:
"Ничего
страшного,
он
простит".
Uma
que
eu
sei
que
não
me
enganaria
nunca
Одна,
я
знаю,
никогда
бы
меня
не
обманула,
Tão
linda,
carinhosa,
a
melhor
pessoa
Такая
красивая,
ласковая,
самый
лучший
человек.
Outra
com
o
coração
carregado
de
culpa
Другая
с
сердцем,
полным
вины,
Com
quem
toda
desconfiança
era
pouca
К
которой
любое
подозрение
было
не
лишним.
Não
deu
tempo
nem
de
sentir
falta
Не
было
времени
даже
почувствовать
тоску,
Foi
só
terminar
e
conheci
a
pessoa
que
eu
'tava,
ai,
ai,
ai
Стоило
нам
расстаться,
и
я
встретил
ту
самую,
которой
был,
ай,
ай,
ай.
Não
deu
tempo
de
ficar
remoendo
Не
было
времени
переживать,
Logo
percebi
que
esse
fim
era
um
livramento
Я
сразу
понял,
что
этот
конец
— настоящее
избавление.
E
não
deu
tempo
nem
de
sentir
falta
(foi
só)
И
не
было
времени
даже
почувствовать
тоску
(только)
Foi
só
terminar
e
conheci
a
pessoa
que
eu
'tava,
ai,
ai,
ai
Стоило
нам
расстаться,
и
я
встретил
ту
самую,
которой
был,
ай,
ай,
ай.
Não
deu
tempo
de
ficar
remoendo
Не
было
времени
переживать,
Logo
percebi
que
esse
fim
era
um
livramento
Я
сразу
понял,
что
этот
конец
— настоящее
избавление.
Logo
percebi
que
esse
fim
(sempre
tem
um
desses)
Я
сразу
понял,
что
этот
конец
(всегда
есть
такие)
Era
um
livramento
(é
quase
sempre
um
livramento)
Был
настоящим
избавлением
(это
почти
всегда
избавление)
Quase
sempre
Почти
всегда
Senhoras
e
senhores
Дамы
и
господа,
Gustavo
Mioto,
uma
salva
de
palmas,
por
favor
Густаво
Миото,
аплодисменты,
пожалуйста!
Gusttavo
Lima!
('Brigado,
meu
irmão)
Густаво
Лима!
(Спасибо,
брат)
'Brigado,
meu
(satisfação,
cara)
Спасибо,
мой
(рад
знакомству,
чувак)
Toda
minha,
viu,
meu
gato?
Вся
моя,
понял,
кот?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Carvalho, Matheus Cott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.