Gusttavo Lima - Livramento (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gusttavo Lima - Livramento (Ao Vivo)




Livramento (Ao Vivo)
Избавление (Живой концерт)
Livramento!
Избавление!
Quem me feliz sem você
Кто видит меня счастливым без тебя,
Se recusa a acreditar, não consegue entender
Отказывается верить, не может понять.
Me diz como é que eu vou fazer
Скажи мне, как мне быть,
Se eu me relacionei com duas pessoas sem saber
Если я, сам того не зная, был в отношениях с двумя женщинами?
A que dormia do meu lado era uma
Одна спала рядом со мной,
Quando eu não 'tava, entrava em cena essa outra
Когда меня не было, на сцену выходила другая.
Uma que achava traição inaceitável
Одна считала измену неприемлемой,
Outra pensava: Não nada, ele perdoa
Другая думала: "Ничего страшного, он простит".
Uma que eu sei que não me enganaria nunca
Одна, я знаю, никогда бы меня не обманула,
Tão linda, carinhosa, a melhor pessoa
Такая красивая, ласковая, самый лучший человек.
Outra com o coração carregado de culpa
Другая с сердцем, полным вины,
Com quem toda desconfiança era pouca
К которой любое подозрение было не лишним.
E não deu tempo nem de sentir falta
И не было времени даже почувствовать тоску,
Foi terminar e conheci a pessoa que eu 'tava, ai, ai
Стоило нам расстаться, и я встретил ту самую, которой был, ай, ай.
E não deu tempo de ficar remoendo
И не было времени переживать,
Logo percebi que esse fim era um livramento
Я сразу понял, что этот конец настоящее избавление.
Gustavo Mioto! (Gusttavo Lima!)
Густаво Миото! (Густаво Лима!)
Chega pra chorar
Иди сюда поплачь,
Paraíso Particular!
Личный рай!
'Simbora
Поехали!
A que dormia do meu lado era uma
Одна спала рядом со мной,
Quando eu não 'tava, entrava em cena essa outra
Когда меня не было, на сцену выходила другая.
Uma que achava traição inaceitável
Одна считала измену неприемлемой,
Outra pensava: Não nada, ele perdoa
Другая думала: "Ничего страшного, он простит".
Uma que eu sei que não me enganaria nunca
Одна, я знаю, никогда бы меня не обманула,
Tão linda, carinhosa, a melhor pessoa
Такая красивая, ласковая, самый лучший человек.
Outra com o coração carregado de culpa
Другая с сердцем, полным вины,
Com quem toda desconfiança era pouca
К которой любое подозрение было не лишним.
Não deu tempo nem de sentir falta
Не было времени даже почувствовать тоску,
Foi terminar e conheci a pessoa que eu 'tava, ai, ai, ai
Стоило нам расстаться, и я встретил ту самую, которой был, ай, ай, ай.
Não deu tempo de ficar remoendo
Не было времени переживать,
Logo percebi que esse fim era um livramento
Я сразу понял, что этот конец настоящее избавление.
E não deu tempo nem de sentir falta (foi só)
И не было времени даже почувствовать тоску (только)
Foi terminar e conheci a pessoa que eu 'tava, ai, ai, ai
Стоило нам расстаться, и я встретил ту самую, которой был, ай, ай, ай.
Não deu tempo de ficar remoendo
Не было времени переживать,
Logo percebi que esse fim era um livramento
Я сразу понял, что этот конец настоящее избавление.
Logo percebi que esse fim (sempre tem um desses)
Я сразу понял, что этот конец (всегда есть такие)
Era um livramento quase sempre um livramento)
Был настоящим избавлением (это почти всегда избавление)
Quase sempre
Почти всегда
Senhoras e senhores
Дамы и господа,
Gustavo Mioto, uma salva de palmas, por favor
Густаво Миото, аплодисменты, пожалуйста!
Gusttavo Lima! ('Brigado, meu irmão)
Густаво Лима! (Спасибо, брат)
'Brigado, meu (satisfação, cara)
Спасибо, мой (рад знакомству, чувак)
Toda minha, viu, meu gato?
Вся моя, понял, кот?





Writer(s): Marco Carvalho, Matheus Cott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.