Gusttavo Lima - Mordidinha (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gusttavo Lima - Mordidinha (Ao Vivo)




Mordidinha (Ao Vivo)
Укусик (Ao Vivo)
O Embaixador
Посол
muito tempo que a minha boca não falava eu te amo
Давно мои уста не произносили люблю тебя"
E olha eu falando
И вот я говорю
Fazia tempo que uma pessoa não mudava os meus planos
Давно никто не менял моих планов
Olha você mudando
Смотри, как ты меняешь
Se fosse o teu sorriso
Если бы дело было только в твоей улыбке
Ou o gosto do seu beijo
Или только во вкусе твоего поцелуя
Eu não 'tava jogando pro alto
Я бы не бросал
A minha vida de solteiro
Свою холостяцкую жизнь
Se fosse aquele amasso
Если бы дело было только в тех объятиях
No banco do carro do lado direito
На сиденье машины справа
Eu não 'tava te dando corona
Я бы не отдавал тебе свое сердце
Do lado esquerdo do peito
Что слева в груди
Se pensando que é amor, acertou
Если ты думаешь, что это любовь, ты угадала
Foi amor, amor, amor
Это любовь, любовь, любовь
A mordidinha que deu no meu pescoço
Тот укусик, что ты оставила на моей шее
A moralzinha que deu debaixo do meu cobertor
Те сладкие моменты под моим одеялом
Foi amor, amor, amor
Это любовь, любовь, любовь
A mordidinha que deu no meu pescoço
Тот укусик, что ты оставила на моей шее
A moralzinha que deu debaixo do meu cobertor
Те сладкие моменты под моим одеялом
O Embaixador!
Посол!
Se fosse o teu sorriso
Если бы дело было только в твоей улыбке
Ou o gosto do seu beijo
Или только во вкусе твоего поцелуя
Eu não 'tava jogando pro alto
Я бы не бросал
A minha vida do solteiro
Свою холостяцкую жизнь
Se fosse aquele amasso
Если бы дело было только в тех объятиях
No banco do carro do lado direito
На сиденье машины справа
Eu não 'tava te dando corona
Я бы не отдавал тебе свое сердце
Do lado esquerdo do peito
Что слева в груди
pensando que é amor (vai, vai)
Ты думаешь, что это любовь (да, да)
Foi amor, amor, amor
Это любовь, любовь, любовь
A mordidinha que deu no meu pescoço
Тот укусик, что ты оставила на моей шее
A moralzinha que deu debaixo do meu cobertor
Те сладкие моменты под моим одеялом
Foi amor, amor, amor
Это любовь, любовь, любовь
A mordidinha que deu no meu pescoço
Тот укусик, что ты оставила на моей шее
A moralzinha que deu debaixo do meu cobertor
Те сладкие моменты под моим одеялом
Foi amor, amor, amor
Это любовь, любовь, любовь
Foi amor, foi amor, foi amor, foi amor
Это любовь, это любовь, это любовь, это любовь
Foi amor
Это любовь
Muito obrigado!
Большое спасибо!





Writer(s): Bruno Cesar Orefice De Carvalho, Juan Marcos, Elan Rubio Borges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.