Paroles et traduction Gusttavo Lima - Saudade Fudida (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saudade Fudida (Ao Vivo)
Чертова тоска (Ao Vivo)
Teu
sorriso
vai
durar
de
zero
a
seis
Твоя
улыбка
продлится
от
силы
минут
шесть,
Enquanto
o
copo
'tiver
cheio
Пока
бокал
полон,
E
suas
amigas
rebolando
ao
som
do
DJ
А
твои
подружки
извиваются
под
музыку
диджея.
Tô
falando
de
uma
coisa
que
eu
sei
Я
говорю
о
том,
что
знаю,
Vida
vazia,
cama
fria,
essa
agonia
que
cê
vai
passar
Пустая
жизнь,
холодная
постель,
эта
агония,
которую
ты
испытаешь,
Já
passei
Я
уже
прошел
через
это.
Volta
enquanto
é
tempo
e
corre
deste
lugar
logo
Вернись,
пока
не
поздно,
и
беги
отсюда
скорее,
Cê
tá
mentindo
pra
saudade,
é
obvio
Ты
лжешь
своей
тоске,
это
очевидно.
Daqui
a
pouco
cê
não
vai
dar
conta
de
sorrir
Скоро
ты
не
сможешь
улыбаться
Nem
pra
foto
Даже
для
фото.
Aah,
é
isso
que
cê
quer
pra
sua
vida?
Ах,
это
то,
чего
ты
хочешь
от
своей
жизни?
Virar
de
louco,
ressaca,
bebida
Сходить
с
ума,
похмелье,
выпивка,
E
a
gente
onde
é
que
fica?
А
мы
где
в
этой
картине?
Aah,
é
isso
que
cê
quer
pra
nossa
vida?
Ах,
это
то,
чего
ты
хочешь
от
нашей
жизни?
Ficar
naquela
saudade
fodida
Остаться
с
этой
чертовой
тоской,
Que
eu
tô
sentindo
que
você
não
sente
ainda
Которую
я
чувствую,
а
ты
еще
нет.
Volta
enquanto
é
tempo
e
corre
deste
lugar
logo
Вернись,
пока
не
поздно,
и
беги
отсюда
скорее,
Cê
tá
mentindo
pra
saudade,
é
obvio
Ты
лжешь
своей
тоске,
это
очевидно.
Daqui
a
pouco
cê
não
vai
dar
conta
de
sorrir
Скоро
ты
не
сможешь
улыбаться
Nem
pra
foto
Даже
для
фото.
Aah,
é
isso
que
cê
quer
pra
sua
vida?
Ах,
это
то,
чего
ты
хочешь
от
своей
жизни?
Virar
de
louco,
ressaca,
bebida
Сходить
с
ума,
похмелье,
выпивка,
E
a
gente
onde
é
que
fica?
А
мы
где
в
этой
картине?
Aah,
é
isso
que
cê
quer
pra
nossa
vida?
Ах,
это
то,
чего
ты
хочешь
от
нашей
жизни?
Ficar
naquela
saudade
fodida
Остаться
с
этой
чертовой
тоской,
Que
eu
tô
sentindo
que
você...
Которую
я
чувствую,
а
ты...
Aah,
é
isso
que
cê
quer
pra
sua
vida?
Ах,
это
то,
чего
ты
хочешь
от
своей
жизни?
Virar
de
louco,
ressaca,
bebida
Сходить
с
ума,
похмелье,
выпивка,
E
a
gente
onde
é
que
fica?
А
мы
где
в
этой
картине?
Aah,
é
isso
que
cê
quer
pra
nossa
vida?
Ах,
это
то,
чего
ты
хочешь
от
нашей
жизни?
Ficar
naquela
saudade
fudida
Остаться
с
этой
чертовой
тоской,
Que
eu
tô
sentindo
que
você
não
sente
ainda
Которую
я
чувствую,
а
ты
еще
нет.
Quem
gostou
faz
barulho
Кто
согласен
- дайте
знать!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcello Henrique Damasio De Sousa, Elan Rubio, Vinicius Poeta, Marco Esteves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.