Paroles et traduction Gusttavo Lima - Tudo que Eu Queria (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo que Eu Queria (Ao Vivo)
Всё, чего я хочу (Ao Vivo)
Tudo
o
que
eu
queria
agora
era
ter
seu
abraço
Всё,
чего
я
сейчас
хочу,
это
твои
объятия,
Deitar
no
teu
colo
e
me
prender
ao
laço
Лечь
к
тебе
на
колени
и
прижаться
к
тебе,
Vivo
na
saudade,
fico
aqui
sozinho
te
esperando
Живу
в
тоске,
сижу
здесь
один,
жду
тебя.
Tudo
que
eu
queria
agora
era
roubar
teu
beijo
Всё,
чего
я
сейчас
хочу,
это
украсть
твой
поцелуй,
Ter
você
de
volta,
matar
meu
desejo
Вернуть
тебя,
утолить
свое
желание,
Que
vontade
louca,
juro,
não
estou
aguentando
Какая
безумная
страсть,
клянусь,
я
больше
не
выдерживаю.
Que
a
minha
casa
não
é
rica
mas
tem
eu
Мой
дом
небогат,
но
в
нём
есть
я,
Que
seu
abraço
só
se
encaixa
com
o
meu
Твои
объятия
подходят
только
мне,
Que
a
sua
vida
não
tem
graça
sem
a
minha
Твоя
жизнь
без
моей
не
имеет
смысла.
Que
essa
saudade
não
me
deixa
viver
mais
Эта
тоска
не
дает
мне
жить,
Ficar
sofrendo
sem
motivo
é
ruim
demais
Страдать
без
причины
слишком
тяжело,
Não
vou
deixar
você
morando
aí
sozinha
Я
не
оставлю
тебя
жить
там
одну,
Você
é
tudo
que
eu
queria
Ты
- всё,
чего
я
хочу.
Minha
cama
está
vazia
sem
você
do
lado
Моя
кровать
пуста
без
тебя
рядом,
Sem
teu
beijo
à
noite,
me
sinto
cansado
Без
твоего
поцелуя
ночью
я
чувствую
себя
усталым,
Não
durmo
direito,
fico
triste,
só
lamentando
Я
плохо
сплю,
мне
грустно,
я
только
жалуюсь.
Hoje
eu
acordei
de
um
sonho
lembrando
o
sorriso
Сегодня
я
проснулся
ото
сна,
вспоминая
твою
улыбку,
Seu
olhar
castanho
é
tudo
que
eu
preciso
Твой
карий
взгляд
- всё,
что
мне
нужно,
Vem
que
eu
largo
tudo,
deixo
tudo
e
vivo
te
amando
Приходи,
я
всё
брошу,
всё
оставлю
и
буду
любить
тебя.
Que
a
minha
casa
não
é
rica
mas
tem
eu
Мой
дом
небогат,
но
в
нём
есть
я,
Que
seu
abraço
só
se
encaixa
com
o
meu
Твои
объятия
подходят
только
мне,
Que
a
sua
vida
não
tem
graça
sem
a
minha
Твоя
жизнь
без
моей
не
имеет
смысла.
Que
essa
saudade
não
me
deixa
viver
mais
Эта
тоска
не
дает
мне
жить,
Ficar
sofrendo
sem
motivo
é
ruim
demais
Страдать
без
причины
слишком
тяжело,
Não
vou
deixar
você
morando
aí
sozinha
Я
не
оставлю
тебя
жить
там
одну.
Que
a
minha
casa
não
é
rica
mas
tem
eu
Мой
дом
небогат,
но
в
нём
есть
я,
Que
seu
abraço
só
se
encaixa
com
o
meu
Твои
объятия
подходят
только
мне,
Que
a
sua
vida
não
tem
graça
sem
a
minha
Твоя
жизнь
без
моей
не
имеет
смысла.
Que
essa
saudade
não
me
deixa
viver
mais
Эта
тоска
не
дает
мне
жить,
Ficar
sofrendo
sem
motivo
é
ruim
demais
Страдать
без
причины
слишком
тяжело,
Não
vou
deixar
você
morando
aí
sozinha
Я
не
оставлю
тебя
жить
там
одну,
Você
é
tudo
que
eu
queria
Ты
- всё,
чего
я
хочу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raphael Moura, Silvio Rodrigues
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.