Paroles et traduction Gustavo Lima - Abre o Portão Que Eu Cheguei - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abre
o
Portão
Que
Eu
Cheguei
Открывает
Ворота,
Что
Я
Приехал
Tá
me
achando
com
cara
de
bobo?
Подожди
меня,
думая,
с
лицом
дурака?
Por
que
tá
me
ligando
de
novo?
Почему
ты
все
мне
звоните?
Dessa
vez
eu
só
tô
te
atendendo
pra
dizer
На
этот
раз
я
только
вчера
тебя
встречая
сказать
Que
ontem
foi
a
nossa
última
vez
Вчера
был
наш
последний
раз
Você
deve
se
achar
muito
esperta
Вы
должны
найти
очень
умная
Toda
vez
com
a
mesma
conversa
Каждый
раз,
с
одной
беседы
Me
ilude,
me
joga
no
chão
Мне
просто
очень
надеюсь,
меня
выбрасывает
на
пол
E
quando
vou
dormir
já
estou
com
você
na
sua
cama
И
когда
я
иду
спать,
я
уже
с
вами
в
вашей
постели
Eu
não
consigo
entender
você
Я
не
могу
понять,
вы
Sempre
me
diz
que
é
amor,
mas
só
me
quer
por
prazer
Всегда
говорит
мне,
что
это
любовь,
но
только
хотите,
чтобы
я
для
удовольствия
Olha
pra
trás,
veja
tudo
o
que
fez
Посмотрите
назад,
посмотрите
все,
что
он
сделал
Agora
quer
ficar
comigo
e
não
vai
ter
outra
vez
Теперь
хочет
остаться
со
мной
и
не
будет
иметь
еще
один
раз
Tô
cansando
de
sair
no
meio
da
noite
e
te
satisfazer
Я
усталый,
чтобы
выйти
в
середине
ночи
и
тебя
удовлетворить
E
um
minuto
depois
de
matar
minha
vontade
eu
me
arrepender
И
уже
через
минуту
убить
мою
волю,
я
буду
каяться
Sair
de
madrugada,
do
meio
da
balada
Выйти
на
рассвете,
через
баллады
Largo
a
minha
vida
pra
viver
você
Широкая
моя
жизнь,
чтобы
жить
вы
Só
pra
viver
você
Только
жить
вы
Você
sabe
que
eu
sou
louco
por
você
e
que
me
tem
nas
mãos
Вы
знаете,
что
я
без
ума
от
тебя
и
что
у
меня
в
руках
E
confesso
que
as
vezes
me
pego
esperando
a
sua
ligação
И
я
признаюсь,
что
иногда
меня
поймали
и
ждет
вашего
подключения
Estava
fora
de
mim
esquece
o
que
eu
falei
Был
вне
меня,
забывает,
что
я
говорил
Abre
o
portão
que
eu
cheguei
Открывает
ворота,
что
я
приехал
Eu
não
consigo
entender
você
Я
не
могу
понять,
вы
Sempre
me
diz
que
é
amor,
mas
só
me
quer
por
prazer
Всегда
говорит
мне,
что
это
любовь,
но
только
хотите,
чтобы
я
для
удовольствия
Olha
pra
trás,
veja
tudo
o
que
fez
Посмотрите
назад,
посмотрите
все,
что
он
сделал
Agora
quer
ficar
comigo
e
não
vai
ter
outra
vez
Теперь
хочет
остаться
со
мной
и
не
будет
иметь
еще
один
раз
Tô
cansando
de
sair
no
meio
da
noite
e
te
satisfazer
Я
усталый,
чтобы
выйти
в
середине
ночи
и
тебя
удовлетворить
E
um
minuto
depois
de
matar
minha
vontade
eu
me
arrepender
И
уже
через
минуту
убить
мою
волю,
я
буду
каяться
Sair
de
madrugada,
do
meio
da
balada
Выйти
на
рассвете,
через
баллады
Largo
a
minha
vida
pra
viver
você
Широкая
моя
жизнь,
чтобы
жить
вы
Só
pra
viver
você
Только
жить
вы
Você
sabe
que
eu
sou
louco
por
você
e
que
me
tem
nas
mãos
Вы
знаете,
что
я
без
ума
от
тебя
и
что
у
меня
в
руках
E
confesso
que
as
vezes
me
pego
esperando
a
sua
ligação
И
я
признаюсь,
что
иногда
меня
поймали
и
ждет
вашего
подключения
Estava
fora
de
mim
esquece
o
que
eu
falei
Был
вне
меня,
забывает,
что
я
говорил
Abre
o
portão
que
eu
cheguei
Открывает
ворота,
что
я
приехал
Tô
cansando
de
sair
no
meio
da
noite
e
te
satisfazer
Я
усталый,
чтобы
выйти
в
середине
ночи
и
тебя
удовлетворить
E
um
minuto
depois
de
matar
minha
vontade
eu
me
arrepender
И
уже
через
минуту
убить
мою
волю,
я
буду
каяться
Sair
de
madrugada,
do
meio
da
balada
Выйти
на
рассвете,
через
баллады
Largo
a
minha
vida
pra
viver
você
Широкая
моя
жизнь,
чтобы
жить
вы
Só
pra
viver
você
Только
жить
вы
Você
sabe
que
eu
sou
louco
por
você
e
que
me
tem
nas
mãos
Вы
знаете,
что
я
без
ума
от
тебя
и
что
у
меня
в
руках
E
confesso
que
as
vezes
me
pego
esperando
a
sua
ligação
И
я
признаюсь,
что
иногда
меня
поймали
и
ждет
вашего
подключения
Estava
fora
de
mim
esquece
o
que
eu
falei
Был
вне
меня,
забывает,
что
я
говорил
Abre
o
portão
que
eu
cheguei
Открывает
ворота,
что
я
приехал
E
um
minuto
depois
de
matar
minha
vontade
eu
me
arrepender
И
уже
через
минуту
убить
мою
волю,
я
буду
каяться
Sair
de
madrugada,
do
meio
da
balada
Выйти
на
рассвете,
через
баллады
Largo
a
minha
vida
pra
viver
você
Широкая
моя
жизнь,
чтобы
жить
вы
Só
pra
viver
você
Только
жить
вы
Você
sabe
que
eu
sou
louco
por
vocês
e
que
me
tem
na
mão
Вы
знаете,
что
я
без
ума
от
вас,
и
что
у
меня
в
руке
E
confesso
que
as
vezes
me
pego
esperando
a
sua
ligação
И
я
признаюсь,
что
иногда
меня
поймали
и
ждет
вашего
подключения
Estava
fora
de
mim
esquece
o
que
eu
falei
Был
вне
меня,
забывает,
что
я
говорил
Abre
o
portão
que
eu
cheguei
Открывает
ворота,
что
я
приехал
(Ae
uma
salva
de
palmas
pra
vocês)
(Ae
аплодисментов
для
вас)
Abre
o
portão
que
eu
cheguei
Открывает
ворота,
что
я
приехал
Obrigado
Caldas!
Спасибо
Калдаш-Да!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): arthur cruz, elvis elan, igor soares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.