Gustavo Lima - Abre o Portão Que Eu Cheguei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gustavo Lima - Abre o Portão Que Eu Cheguei




Abre o Portão Que Eu Cheguei
Open the Gate, I'm Here
me achando com cara de bobo?
Do you think I'm a fool?
Por que me ligando de novo?
Why are you calling me again?
Dessa vez eu to te atendendo pra dizer
This time I'm only answering to say
Que ontem foi a nossa última vez
That yesterday was our last time
Você deve se achar muito esperta
You must think you're pretty clever
Toda vez com a mesma conversa
Always with the same conversation
Me ilude me leva no chão
You deceive me, sweep me off my feet
E quando vou dormir estou com você na sua cama
And when I go to sleep, I'm already with you in your bed
Eu não consigo entender você
I can't understand you
Sempre me diz que é amor mas me quer por prazer
You always say it's love, but you only want me for pleasure
Olha pra trás, veja tudo o que fez
Look back, see everything you've done
Agora quer brincar comigo e não vai ter outra vez
Now you want to play with me, and there won't be another time
cansando de sair no meio da noite e te satisfazer
I'm getting tired of leaving in the middle of the night to satisfy you
E um minuto depois de matar minha vontade, eu me arrepender
And a minute after I get what I want, I regret it
Sair de madrugada, do meio da balada
Leaving at dawn, from the middle of the party
Largo a minha vida pra vir ver você
I leave my life behind to come see you
pra vir ver você
Just to come see you
Você sabe que eu sou louco por você e que me tem nas mãos
You know I'm crazy about you and that you have me in your hands
E confesso que às vezes me pego esperando a sua ligação
And I confess that sometimes I catch myself waiting for your call
Tava fora de mim, esquece o que eu falei
I was out of my mind, forget what I said
Abre o portão que eu cheguei
Open the gate, I'm here
Eu não consigo entender você
I can't understand you
Sempre me diz que é amor mas me quer por prazer
You always say it's love, but you only want me for pleasure
Olha pra trás, veja tudo o que fez
Look back, see everything you've done
Agora quer ficar comigo e não vai ter outra vez
Now you want to be with me, and there won't be another time
cansando de sair no meio da noite e te satisfazer
I'm getting tired of leaving in the middle of the night to satisfy you
E um minuto depois de matar minha vontade eu me arrepender
And a minute after I get what I want, I regret it
Sair de madrugada, do meio da balada
Leaving at dawn, from the middle of the party
Largo a minha vida pra vir ver você
I leave my life behind to come see you
pra vir ver você
Just to come see you
Você sabe que eu sou louco por você e que me tem nas mãos
You know I'm crazy about you and that you have me in your hands
E confesso que às vezes me pego esperando a sua ligação
And I confess that sometimes I catch myself waiting for your call
Tava fora de mim, esquece o que eu falei
I was out of my mind, forget what I said
Abre o portão que eu cheguei
Open the gate, I'm here
cansando de sair no meio da noite e te satisfazer
I'm getting tired of leaving in the middle of the night to satisfy you
E um minuto depois de matar minha vontade eu me arrepender
And a minute after I get what I want, I regret it
Sair de madrugada, do meio da balada
Leaving at dawn, from the middle of the party
Largo a minha vida pra vir ver você
I leave my life behind to come see you
pra vir ver você
Just to come see you
Você sabe que eu sou louco por você e que me tem nas mãos
You know I'm crazy about you and that you have me in your hands
E confesso que às vezes me pego esperando a sua ligação
And I confess that sometimes I catch myself waiting for your call
Tava fora de mim, esquece o que eu falei
I was out of my mind, forget what I said
Abre o portão que eu cheguei
Open the gate, I'm here
E um minuto depois de matar minha vontade eu me arrepender
And a minute after I get what I want, I regret it
Sair de madrugada, do meio da balada
Leaving at dawn, from the middle of the party
Largo a minha vida pra vir ver você
I leave my life behind to come see you
pra vir ver você
Just to come see you
Você sabe que eu sou louco por você e que me tem nas mãos
You know I'm crazy about you and that you have me in your hands
E confesso que às vezes me pego esperando a sua ligação
And I confess that sometimes I catch myself waiting for your call
Tava fora de mim, esquece o que eu falei
I was out of my mind, forget what I said
Abre o portão que eu cheguei
Open the gate, I'm here
Abre o portão que eu cheguei
Open the gate, I'm here






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.